HP-565
Bestell-Nr. 22.1300
Order No.
Professioneller Studio-Kopfhörer
[Link] Professional Studio Headphones
DEUTSCH Diese Anleitung richtet sich an Be- des Kopfhörers. Durch die starken Kopfhörermag- beim Aufsetzen des Kopfhörers, dass die Hörer-
nutzer ohne besondere Fachkennt- nete können diese unbrauchbar werden. muschel „L“ mit dem Anschlusskabel am linken
nisse. Bitte lesen Sie die Anleitung • Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke- Ohr sitzt.
vor dem Betrieb gründlich durch nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi- 3) Die Bügellänge so einstellen, dass der Kopfhörer
und heben Sie sie für ein späteres kalien. Die Ohrkissen lassen sich jedoch auch mit angenehm sitzt.
Nachlesen auf. einem feuchten Tuch und einem milden Reini- L
gungsmittel säubern.
1 Verwendungsmöglichkeiten 3
1
Dieser klanglich hervorragende Kopfhörer ist sowohl • Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch ange
für den professionellen Einsatz im Tonstudio als schlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repa-
auch zum ungestörten Hören im privaten Bereich riert, kann keine Haftung für daraus resultierende
entwickelt worden. Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Kopfhörer übernommen werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch Soll der Kopfhörer endgültig aus dem 4 Technische Daten
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richtlinien Betrieb genommen werden, übergeben Wandlerprinzip: ������������� dynamisch, Neodym-Magnet
der EU ( -Kennzeichnung). Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung Membran: ����������������������� ⌀ 40 mm
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie einem örtlichen Recyclingbetrieb. System: ��������������������������� halboffen
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön- Übertragungsbereich: ����� 20 – 20 000 Hz
nen auf Dauer das Gehör schädigen! 3 Inbetriebnahme Belastbarkeit: ������������������� 500 mW
Das Ohr gewöhnt sich an große Laut- 1) Den Kopfhörer an den Kopfhörerausgang Ihres
Klirrfaktor: ����������������������� < 1 %
stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als Audiogeräts anschließen. Der Kopfhörer besitzt
einen 3,5-mm-Klinkenstecker mit aufgeschraub- Kennschalldruck: ������������� 104 dB (1 mW, 1 kHz)
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen. tem 6,3-mm-Adapter. Ist Ihr Audiogerät mit Nennimpedanz: ������������� 32 Ω
einer 3,5-mm-Klinkenbuchse ausgestattet, den Kabellänge: ��������������������� 3 m
• Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen- 6,3-mm-Adapter abschrauben. Stecker: ��������������������������� 3,5-mm-Klinke mit 6,3-mm-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Adapter, vergoldet
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die Gewicht: ������������������������� 350 g ohne Kabel
zulässige Einsatztemperatur beträgt 0 – 40 °C. 6,3 mm 3,5 mm
• Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen Ob- 2) Die Hörermuscheln sind aus ergonomischen
jekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in die Nähe Gründen etwas abgewinkelt. Beachten Sie darum Änderungen vorbehalten.
ENGLISH These instructions are intended for • For cleaning only use a dry, soft cloth; never use 3) Adjust the length of the headband to ensure a
users without any specific technical water or chemicals. For cleaning the ear cushions, comfortable fit.
knowledge. Please read the instruc- however, a damp cloth and a mild detergent may L
tions carefully prior to operation be used. 3
and keep them for later reference. 1
• No guarantee claims for the headphones and no
1 Applications liability for any resulting personal damage or ma-
These headphones offering excellent sound quality terial damage will be accepted if headphones are
have been designed both for professional studio ap- used for other purposes than originally intended, if
plications and for private use at home. they are not correctly connected, if they are over-
loaded or not repaired in an expert way. 4 Specifications
2 Important Notes
The headphones correspond to all relevant direc- If the headphones are to be put out of Driver: ����������������������������� dynamic, neodymium magnet
tives of the ( mark). operation definitively, take them to a local Diaphragm: ��������������������� ⌀ 40 mm
recycling plant for a disposal which is not System: ��������������������������� semi-open
CAUTION Never adjust the headphones to a
harmful to the environment. Transmission range: ������� 20 – 20 000 Hz
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hearing! 3 Operation Power rating: ������������������� 500 mW
Your ear will get accustomed to high 1) Connect the headphones to the headphone THD: ������������������������������� < 1 %
volumes which do not seem to be that high after output of your audio unit. The headphones are SPL: ��������������������������������� 104 dB (1 mW, 1 kHz)
some time. Therefore, do not further increase a equipped with a 3.5 mm plug with a 6.3 mm Nominal impedance: ����� 32 Ω
high volume after getting used to it. adapter screwed on. If your audio unit is provided Cable length:������������������� 3 m
• The headphones are suitable for indoor use only. with a 3.5 mm jack, unscrew the 6.3 mm adapter. Plug: ������������������������������� 3.5 mm plug with 6.3 mm
Protect them against dripping water, splash water adapter, gold-plated
and high air humidity. The admissible ambient Weight: ��������������������������� 350 g without cable
temperature range is 0 – 40 °C. 6.3 mm 3.5 mm
• Keep the headphones away from any items sensi- 2) For ergonomic reasons, the ear cups are slightly
tive to magnets (credit cards, audio tapes etc.); the angled. When putting on the headphones, make
headphone magnets are strong and may damage sure that the earpiece marked “L” with the con-
these items. nection cable is used for your left ear. Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1760.99.01.04.2016
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
HP-565
Réf. num. 22.1300
Ref. núm.
Casque studio professionnel
[Link] Auriculares de Estudio Profesionales
FRANÇAIS Cette notice s’adresse aux utilisa- casque ; ils pourraient être endommagés par les 2) Les écouteurs sont un peu incurvés pour des rai-
teurs sans connaissances tech- aimants puissants du casque. sons ergonomiques. Lorsque vous positionnez le
niques particulières. Veuillez lire la • Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon casque, veillez à ce que l‘écouteur «L», avec le cor-
présente notice d‘utilisation avec sec et doux, en aucun cas de produits chimiques don de branchement, soit placé sur l‘oreille gauche.
attention avant le fonctionnement ou d’eau. Pour les coussinets, vous pouvez utilisez 3) Réglez la longueur du serre-tête pour un position-
et conservez-la pour pouvoir vous un tissu humide et un détergent doux. nement confortable.
y reporter ultérieurement. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de L
1 Possibilités d‘utilisation dommages matériels ou corporels résultants si le
3
Ce casque avec une qualité sonore excellente est casque est utilisé dans un but autre que celui pour 1
adapté tant pour une utilisation professionnelle en lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
studio que pour une utilisation privée permettant branché, s‘il ya surcharge ou s‘il n‘est pas réparé
une écoute sans être perturbé. par une personne habilitée, en outre, la garantie
deviendrait caduque.
2 Conseils importants d’utilisation
Le casque répond à toutes les directives nécessaires Lorsque le casque est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une 4 Caractéristiques techniques
de l’Union européenne (marquage ). Principe convertisseur : � dynamique, aimant néodyme
usine de recyclage adaptée pour contribuer
ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque à son élimination non polluante. Membrane : ������������������� ⌀ 40 mm
trop fort. Un volume trop élevé peut,
Système : ������������������������� semi-ouvert
à long terme, générer des troubles
de l‘audition. L‘oreille s‘habitue à des Plage transmission : ������� 20 – 20 000 Hz
CARTONS ET EMBALLAGE
volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels PAPIER À TRIER Puissance : ��������������������� 500 mW
au bout d‘un certain temps. Nous vous conseillons Taux de distorsion : ��������� <1 %
donc de régler le volume et de ne plus le modifier. 3 Fonctionnement Pression sonore : ����������� 104 dB (1 mW, 1 kHz)
1) Reliez le casque à la sortie casque de votre ap-
• Le casque n’est conçu que pour une utilisation en Impédance nominale : ��� 32 Ω
pareil audio. Le casque dispose d‘une fiche jack
intérieur. Protégez-le de tout type de projections 3,5 mâle avec adaptateur jack 6,35, vissé. Si votre Longueur câble : ������������� 3 m
d‘eau, des éclaboussures et d‘une humidité éle- appareil audio est doté d‘une prise jack 3,5 fe- Fiche : ����������������������������� jack 3,5 avec adaptateur 6,35, doré
vée de l‘air ; la plage de température de fonction- melle, dévissez cet adaptateur 6,35. Poids : ����������������������������� 350 g sans câble
nement autorisée est de 0 – 40 °C.
• Ne placez pas d‘objets sensibles aux aimants
(cartes de crédit, cassettes audio ...) près du 6,3 mm 3,5 mm Tout droit de modification réservé.
ESPAÑOL Estas instrucciones van dirigidas a • Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; 3) Ajuste la longitud de la diadema para obtener un
usuarios sin ningún conocimiento no utilice nunca ni agua ni productos químicos. encaje cómodo.
técnico específico. Lea atenta- Para limpiar las almohadillas, sin embargo, se L
mente estas instrucciones antes puede utilizar un detergente no agresivo y un 3
del funcionamiento y guárdelas paño húmedo. 1
para usos posteriores. • No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
1 Aplicaciones alguna por cualquier daño personal o material
Estos auriculares ofrecen una calidad sonora exce- resultante si los auriculares se utilizan para otros
lente y se han diseñado para aplicaciones en estu- fines diferentes a los originalmente concebidos, si
dios profesionales y para uso particular en el hogar. no se conectan correctamente, si se sobrecargan
o si no los repara un técnico.
4 Especificaciones
2 Notas Importantes Transductor: ������������������� Dinámico, imán de neodimio
Si va a poner los auriculares fuera de servi- Diafragma: ���������������������� ⌀ 40 mm
Los auriculares cumplen con todas las directivas
cio definitivamente, llévelos a la planta de
relevantes de la UE (símbolo ). Sistema: ��������������������������� Semiabierto
reciclaje más cercana para que su elimi-
PRECAUCIÓN No ajuste nunca los auriculares en nación no perjudique el medioambiente. Rango de transmisión: ��� 20 – 20 000 Hz
un volumen muy elevado. Los vo- Potencia: ������������������������� 500 mW
lúmenes altos permanentes pueden 3 Funcionamiento THD: ������������������������������� < 1 %
dañar su oído. Su oído se acostum- 1) Conecte los auriculares a la salida de auriculares
SPL: ��������������������������������� 104 dB (1 mW, 1 kHz)
brará a los volúmenes altos que no lo parecen de su aparato de audio. Los auriculares están equi-
pados con un conector de 3,5 mm y un adaptador Impedancia nominal ������� 32 Ω
tanto después de un rato. Por lo tanto, no aumente
de 6,3 mm enroscado. Si su aparato viene con jack Longitud del cable: ��������� 3 m
un volumen alto después de acostumbrarse a él.
de 3,5 mm, desenrosque el adaptador de 6,3 mm. Conector:������������������������� Conector de 3,5 mm con adap-
• Los auriculares están adecuados para su aplica- tador de 6,3 mm, dorado
ción sólo en interiores. Protéjalos contra goteos, Peso: ������������������������������� 350 g sin cable
salpicaduras y humedad elevada. Rango de tem- 6,3 mm 3,5 mm
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C. 2) Por razones ergonómicas, las almohadillas están
• Mantenga los auriculares lejos de cualquier objeto ligeramente anguladas. Cuando se coloque los
sensible a los imanes (tarjetas de crédito, cintas auriculares, asegúrese de que la orejera marcada
de audio, etc.); los imanes de los auriculares son con una “L” y con el cable de conexión va en su
potentes y pueden dañar esos objetos. oreja izquierda. Sujeto a modificaciones técnicas.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1760.99.01.04.2016
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products