0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
44 Ansichten4 Seiten

Neigungssensor Tilt Sensor Capteurs de Dévers

Elobau Tilt sensor

Hochgeladen von

DaeSeok Jang
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
44 Ansichten4 Seiten

Neigungssensor Tilt Sensor Capteurs de Dévers

Elobau Tilt sensor

Hochgeladen von

DaeSeok Jang
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

Neigungssensor www.elobau.

com
Tilt sensor
Capteurs de dévers

N 3........... Neigungssensor – einachsig


Tilt sensor – single axis
Capteurs de dévers – un axe

Y-Achse X-Achse
Y axis X axis
axe Y axe X
5 6 7 8
28,5
25,7

X3

X1
60°
max 6

X4

X2
max 6
max

4 3 2 1

60°

max
° 0

(1) UB
K1 K2 (2)
GND
(5)
n.c.
(1)
55

µC UB
K1 K2 (2) (6)
78

GNDn.c.
(7)
(5) n.c.
Relais 1
µC K1 (8)
relayn.c.
1
(6) relais 1
(3)
(7) X-out
Relais 2
(4)
K2 relayY-out
2
(8) relais 2
60 (3)
X-out
72

Technische Änderungen vorbehalten.


324 We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Neigungssensor www.elobau.com
Tilt sensor
Capteurs de dévers

N3 . . . . . . . . . . .
Zählnummern counting numbers numéros d’article
(wird von elobau vergeben) (issued by elobau) (adjuger à elobau)

Ausschalt-Verzögerungszeit (digital)* switch-off delay time (digital)* temporisation d’arret (numérique)*


A = keine Verzögerung A = no delay time A = sans temporisation
B = 0,5 s B = 0,5 s B = 0,5 s
C=1s C=1s C=1S
D = 1,5 s D = 1,5 s D = 1,5 s
E=2s E=2s E=2s

Einschalt-Verzögerungszeit (digital)* switch-on delay time (digital)* temporisation d’activer (numérique)*


A = keine Verzögerung A = no delay time A = sans temporisation
B = 0,5 s B = 0,5 s B = 0,5 s
C=1s C=1s C=1S
D = 1,5 s D = 1,5 s D = 1,5 s
E=2s E=2s E=2s

Verknüpfungsart (digital)* type of link (digital)* type de liaison (numérique)


4 = 1 Ausgang = X1/X3 4 = 1 output = X1/X3 4 = 1 sortie = X1/X3
4 = 1 Ausgang = X2/X4 4 = 1 output = X2/X4 4 = 1 sortie = X2/X4
5 = 1 Ausgang = X1/X3 5 = 1 output = X1/X3 5 = 1 sortie = X1/X3
6 = 1 Ausgang = X1 6 = 1 output = X1 6 = 1 sortie = X1
4 = 1 Ausgang = X3 4 = 1 output = X3 4 = 1 sortie = X3

Relais (digital)* relays (digital)* relais (numérique)


A = 1 x 24 V (Öffner) A = 1 x 24 V (N/C) A = 1 x 24 V (N/C)
B = 2 x 24 V (Öffner) B = 2 x 24 V (N/C) B = 2 x 24 V (N/C)
C = 1 x 24 V (Schließer) C = 1 x 24 V (N/O) C = 1 x 24 V (N/O)
D = 2 x 24 V (Schließer) D = 2 x 24 V (N/O) D = 2 x 24 V (N/O)
E = 1 x 12 V (Öffner) E = 1 x 12 V (N/C) E = 1 x 12 V (N/C)
F = 2 x 12 V (Öffner) F = 2 x 12 V (N/C) F = 2 x 12 V (N/C)
G = 1 x 12 V (Schließer) G = 1 x 12 V (N/O) G = 1 x 12 V (N/O)
H = 2 x 12 V (Schließer) H = 2 x 12 V (N/O) H = 2 x 12 V (N/O)

Ausgangssignal X-Achse output signal X axis signal de sortie axe X


0 = kein Signal 0 = no signal 0 = aucun signal
1 = 4–20 mA 1 = 4 –20 mA 1 = 4 –20 mA
2 = 0,5–4,5 V 2 = 0,5 –4,5 V 2 = 0,5 –4,5 V

Ausgänge outputs sortie


A = analog A = analogue A = analogique
D = digital D = digital D = digitale
K = kombiniert (analog + digital) K = combined (analogue + digital) K = combiné
(analogique + numérique)

Gehäuse / Montage housing / mounting boîtier


A = horizontal (Deutsch 8-pol.) A = horizontal (Deutsch 8-pol.) A = horizontal (Deutsch 8-pol.)
B = vertikal (Deutsch 8-pol.) B = vertical (Deutsch 8-pol.) B = vertical (Deutsch 8-pol.)
C = horizontal (Kabel) C = horizontal (cable) C = horizontal (câble)
D = vertikal (Kabel) D = vertical (cable) D = vertical (câble)

Winkelbereich für analoges Ausgangssignal Schaltpunkte für digitale Ausgänge


angle range for analogue output signal switching points for digital outputs
plage d’angle pour signal de sortie analogique points de commut. pour sorties digitales

Schaltpunkte (±1,5° … ±15°; Auflösung 0,5°):


switching points (±1,5° … ±15°; resolution 0,5°):
Winkelbereich: ………° (±5° … ±15°; Auflösung 0,5°) points de commutation (±1,5°… ±15°; résolution 0,5°):
angle range: ………° (±5° … ±15°; resolution 0,5°) + X1 ………°
plage d’angle: ………° (±5° … ±15°; résolution 0,5°) + X2 ………°
- X3 ………°
- X4 ………°

Technische Änderungen vorbehalten.


We reserve the right to change specifications without notice. 325
Sous réserve de modifications techniques.
Neigungssensor www.elobau.com
Tilt sensor
Capteurs de dévers

Allgemeine Daten * geplant


N 3........... General information SIL 2 laut IEC 61508 / cat. 2 laut EN 954-1
* planned
Informations générales SIL 2 acc. to the IEC 61508 / cat. 2 acc. to the EN 954-1
* niveau SIL prévu 2 conformément à IEC 61508 / cat. 2
conformément à EN 954-1

analoges Ausgangsignal digitales Ausgangsignal*


analogue output signal digital output signal*
signal de sortie analogique signal de sortie digital*

Neigungswinkel / angular range / plage de mesure ± 5°… ± 60° ± 5°… ± 60°

Betriebsspannung / supply / alimentation 10…30 VDC 10…30 VDC

typ. 22 mA
Betriebsstrom / operating current / courant de service typ. 22 mA typ. 8 mA pro Relais
typ. 8 mA per relais

Ausgangssignal / output signal / signal de sortie Uout X = 0,5 V…4,5 V (Ri = 100 Ω) Relais (12 V / 24 V)
lout = 4 mA…20 mA
Lastwiderstand (RL) Uout = min. 10 kΩ
load resistance (RL) lout = UB > 15 V max. 500 Ω –
résistance de charge (RL) UB < 15 V max. 200 Ω
Schaltspannung / switching voltage / tension de commutation – max. 60 VDC

Schaltstrom / switching current / courant de commutation – 1 A / 30 VA

Verzögerungszeit / delay time / temps de retardement – wählbar / selectable / éligible

Hysterese / hysteresis / hystérésis – ca. 0,5° / appr. 0,5° / env. 0,5°

Schaltpunkte / switching points / points de commutation* – wählbar / selectable / éligible

Nullpunktjustierung / zero justification / zéro justage max. ± 5° max. ± 5°

Auflösung / resulution / résolution ≤ 0,14° ≤ 0,14°


Linearitätsfehler, Winkelbereich ≤ 25° typ. ± 1% vom Winkelbereich
linearity error, angular range ≤ 25° typ. ± 1% of the angular range
erreur de linearité, plages de inclinaison ≤ 25° typ. ± 1% à plage de inclinaison
Linearitätsfehler, Winkelbereich > 25° typ. ± 2% vom Winkelbereich
linearity error, angular range > 25° typ. ± 2% of the angular range
erreur de linearité, plages de inclinaison > 25° typ. ± 2% à plage de inclinaison
Wiederholgenauigkeit typ. ± 0,5% vom Winkelbereich
repeating accuracy typ. ± 0,5% of the angular range
précision de répétition typ. ± 0,5% à plage de inclinaison
Offsetdrift / offset temperature drift / déviation offset-température typ. 1,3%
Vibrationsfilter Grenzfrequenz ca. 40 Hz (auf Kundenwunsch veränderbar)
vibration filter critical frequency approx. 40 Hz (changeable on customer request)
vibratoire filtre fréquence critique env. 40 Hz (modifiable sur de demand de client)
Temperaturbereich / temperature range / plage de température -40°C…+70°C

Schutzart / protection class / protection IP 67 DIN EN 60529

Technische Änderungen vorbehalten.


326 We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Neigungssensor www.elobau.com
Tilt sensor
Capteurs de dévers

N 2........ Neigungssensor – zweiachsig


Tilt sensor – two axis
Capteurs de dévers – deux axes

PVC-Kabel 1000 ±30


PVC cable
câble PVC
70,5
64,5
-X3

+X1

max. 15°
max.15°

-X4

+X2
* *

* analoger Winkelbereich
analogue angle range
plage de mesure
* max.15°
+Y2
+Y1
95

0,2 80 7,5
Ø9

X-Achse Y-Achse
X axis Y axis
axe X axe Y
Ø5,5

Y-Achse
80
95

Y axis
axe Y

+X2 -Y4
+X1 -Y3 0°
10 0°
-X4 -X3
7,5
X-Achse

+Y1 +Y2
X axis
axe X

-Y3
-Y4
Wird kein 2. Ausgangssignal gewählt, entfällt das Modul der Y-Achse.
.15°
* max If no 2nd output signal is selected, the Y-axis module is ommited.
Le module de l'axe Y est enlevé si la deuxième sortie n'est pas nécessaire.

Konfiguration der Ausgänge


Configuration of the outputs
Configuration des sorties

bis zu 2 analoge Ausgänge pro Achse


bis zu 4 Relaisausgänge Redundanz in allen Kombinationen möglich, jedoch muss die
bis zu 4 elektronische Ausgänge (NPN/PNP) maximale Anzahl der Ausgänge beachtet werden.
bis zu 2 Schaltpunkte pro Neigungsrichtung

up to 2 analogue outputs
up to 4 relay outputs All combinations enable redundancy, within the maximum
up to 4 electronic outputs (NPN/PNP) number of outputs.
up to 2 switching points per tilt direction

jusqu’à 2 sorties analogiques


jusqu’à 4 sorties de relais Redondance des sorties possibles avec toutes les versions,
jusqu’à 4 sorties électroniques (NPN/PNP) dans la limite du nombre maximum de sortie.
jusqu’à 2 points de commutation par direction d’inclinaison

Technische Änderungen vorbehalten.


We reserve the right to change specifications without notice. 327
Sous réserve de modifications techniques.

Das könnte Ihnen auch gefallen