Prvi čas njemačkog jezika na Youtubu
29.3.2020
Udžbenik: Menschen A1.1
Lekcija 1 - Hallo ich bin Nicole
Wie heißt das Lied? - Kako se zove ova pjesma?
Wie heißt du? - Kako se zoveš?
Und wer bist du? - i/a ko si ti?
Glagol: heißen - zvati se
1. Wie heißt du? - Kako se zoveš? Vi hajst du?
2. Wer bist du? - Ko si ti? Vea bist du?
3. Was ist dein Name? - Koje je tvoje ime? Vas ist dajn name?
1. Ich heiße ____. - Ja se zovem ____. Ih hajse ____.
2. Ich bin ____. - Ja sam ____. Ih bin ____.
3. Mein Name ist ____. - Moje ime je ____. Majn name ist ____.
Pozdravi:
Hallo - zdravo - halo (ne čita se “helou”)
Guten Tag - dobar dan - gutn Tag
Guten Morgen - dobro jutro - gutn Moagn
Guten Abend - dobro veče - gutn Abnd
Gute Nacht - laku noć - gute Naht
Tschüs - ćao - ćus/čus (koristi se isključivo pri odlasku)
Auf Wiedersehen - doviđenja - auf vidazen
Ich komme aus Mexiko. - Ja dolazim iz Meksika. (kommen = dolaziti)
Woher kommst du? - Odakle dolaziš ti? - Vohea komst du?
Mile: Woher kommst du?
Siniša: Ich komme aus Bosnien und Herzegowina. Und du? -> und du? = a ti?
Zadatak 3
a. Wer sagt was? - Ko kaže šta?
wer = ko, sagt = reći/kazati , was = šta?
Woher kommst du? Aus Spanien? - Nicole
Odakle dolaziš ti? Iz Španije?
Nein, ich komme aus Mexiko? - Paco
Ne, ja dolazim iz Meksika.
Du kommst aus Deutschland, hm? - Paco
Ti dolaziš iz Njemačke, hm?
Aus der Schweiz? - Paco
Iz Švajcarske?
Ich komme aus Österreich. - Nicole
Ja dolazim iz Austrije.
b. Ergänzen Sie und vergleichen Sie mit a. - Popunite Vi i uporedite Vi sa a.
Woher kommst du?
Ich komme aus Mexiko.
U prvom licu jednine glagoli završavaju na -e, a u drugom licu jednine na -st:
ich komme du kommst kommen - doći
ich lebe du lebst leben - živjeti
ich wohne du wohnst wohnen - stanovati
ich kenne du kennst kennen - znati/poznavati
ich trinke du trinkst trinken - piti
Zadatak 5: Wer sagt was?
a. Wie geht’s? - Kako si? / Šta ima? - vi gec? N
b. Gut, danke. - Dobro, hvala.
F.W.
c. Und wie geht’s Ihnen? - A kako ste Vi? - Und vi gec inen?
F.W.
d. Auch gut. - takođe dobro / isto dobro - auh gut
N
e. Das ist Paco. - To/Ovo je Paco.
N
f. Guten Tag, Frau Wachter. - Dobar dan, gospođo Vahta
P
g. Woher kommen Sie? - Odakle dolazite Vi? - Vohea komn Zi?
F.W.
h. Er kommt aus Mexiko. - On dolazi iz Meksika. - Ea komt aus Meksiko. N
i. Auf Wiedersehen, Herr Rodriguez! - Doviđenja gospodine Rodrigez. F.W.
Zadatak 6: Woher kommst du?
a. Was sagt Frau Wachter? Ergänzen Sie. - Šta kaže gospođa Wachter. Dopunite.
Nicole Woher kommst du, Paco? Aus Spanien?
Fr. Wachter “Rodriguez” … hm … Woher kommen Sie? (Woher kommst du?)
Kada persiramo nekoga, onda glagol obično stoji u infinitivu, odnosno u osnovnom glagolskom
obliku. Većina glagola na njemačkom jeziku u infinitivu završavaju na -en.
Sie - Vi + glagol u infinitivu (završava na -en)
c) Hören Sie noch einmal und ergänzen Sie. - Slušajte još jednom i popunite.
Aus | das | Er | Guten | ist | kommt | Tag
Osoba A: Das ist Paco. Und das ist Frau Wachter.
Osoba B: Guten Tag, Frau Wachter.
Osoba C: Guten Tag, Herr ….
….
Osoba A: Er kommt aus Mexiko.
Osoba B: Ah! Aus Mexiko!
Osoba C: Ja.
Treće lice jednine
er - on - ea
sie - ona - zi glagoli u trećem licu jednine uglavnom završavaju na -t
es - ono - es
er/sie/es kommt, lebt, wohnt, trinkt, …
Zadatak 7:
Wie geht’s? - Kako je? Kako si? Šta ima?
Wie geht es Ihnen? - Kako ste? - persiramo
Wie geht es dir? - Kako si ti?
Sehr gut, danke! - Veoma dobro, hvala. - Zea gut, danke!
Gut, danke! - Dobro, hvala!
Auch gut! - Takođe dobro! - Auh gut
Es geht. - “Onako” (“evo”) - es get
Nicht so gut. - Ne tako dobro - niht zo gut
Vježba sa današnjim frazama:
Osoba A: Zdravo. Jam _____. A ko si ti? Hallo. Ich bin ____. Und wer bist
du?
Osoba B: Zdravo. Ja sam _____. Kako si ti? Hallo. Ich bin ____. Wie gehts?
Osoba A: Ja sam _______. A kako si ti? Gut. Und wie geht es dir?
Osoba B: Ja sam _______. Odakle dolaziš ti? Sehr gut. Woher kommst du?
Osoba A: Ja dolazim iz ______ . A odakle dolaziš ti? Ich komme aus BL. Woher kommst
du?
Osoba B: Ja dolazim iz _______ . Ich komme aus Sarajevo.
Ich komme auch aus Banja Luka. - Ja dolazim isto/takođe iz Banja Luke.
Mir geht es gut. - “Ja sam dobro”
Posebna slova
Q,q - ku
S,s - z (Sonne - Zone, Sanja - Zanja)
ss - uvijek čita kao S i nikada kao Z
ß - uvijek se čita kao S i nikada kao Z
V,v - čita se skoro uvijek kao F a tek nekada kao V (Vogel - Fogl - ptica)
W,w - se uvijek čita kao naše V
Y,y - se uglavnom čita kao J (Meier, Maier, Mayer)
Z,z - se uvijek čita kao naše C
Ä - skoro kao e
Ö - namjestimo usta za O i pokušamo iz grla reći E - können -
Ü - namjestimo usta za U i pokušamo reći I
eu - oj - Europa - Ojropa
äu - oj
ei - aj - heißen
ie - iii - Bier / Tier / hier - schließen - zatvoriti - šlisn
sch - š - schlafen - spavati - šlafn
ch - h - brauchen - trebati - brauhn
tsch - č/ć Deutschland - Dojčland
st - se čita kao “št” ako stoji na početku sloga - Stefan - čita se: Štefan
sp - se čita kao “šp” ako stoji na početku sloga - Spanien - čita se: Španijen
Begrüßung und Abschied - Pozdrav i rastanak/oproštaj
Name
Wer? - ko?
Wo? - gdje?
Personalien
der Vorname - “prvo” ime
der Familienname - prezime der Nachname - prezime
Herkunft - porijeklo
Woher kommst du?
Woher kommen Sie?
Ich komme aus …
das Land - država
die Länder - države
das Befinden - “naše trenutno stanje”
Wie gehts?
Wie geht es Ihnen? - persiranje
Wie geht es dir?
Weitere wichtige Wörter -
das Wort - riječ
die Wörter - riječi
wichtig - važno
buchstabieren - slovkanje / spelovanje
auch - takođe ili isto
sehr - vrlo / mnogo
und - i / a - u 99% slučajeva “und” ćemo prevoditi kao “i”
Und woher kommst du? - a odakle dolaziš ti?
Und wie heißt du? - a kako se zoveš ti?
Lekcija broj 2 - Ich bin Journalistin
arhivar - der Archivar - ahiva
planer proizvodnje - der Produktionsplaner - produkcionsplana
student - der Student - študent
novinar - der Journalist - žurnalist
cnc operator - der CNC-Fräser
pedagog - der Pädagoge
tehičar - der Techniker
električar - der Elektriker
der = određeni član za muški rod u nominativu
die = određeni član za ženski rod u nominativu
die Archivarin
die Produktionsplanerin
die Studentin
die Pädagogin
die Technikerin
die Elektrikerin
Was bist du von Beruf? - Šta si ti po zanimanju?
Was sind Sie von Beruf? - Šta ste Vi po zanimanju?
Was machst du beruflich? - Šta radiš ti poslovno?
Was machen Sie beruflich? Šta radite Vi poslovno?
Ich bin ______. von Beruf. - Ja sam ____. po zanimanju.
Ich arbeite als Elektriker bei Microsoft.
Ich arbeite als Arzt/Ärztin/Pfleger/Pflegerin/Apotheker/Apothekerin im Krankenhaus
“Ime bolnice” / in der Apotheke “Prvi Maj”
verheiratet - fea-haj-ra-tet
Bist du verheiratet? - Da li si vjenčan / vjenčana?
Ja, ich bin verheiratet - Da, ja sam vjenčan/vjenčana
Nein, ich bin nicht verheiratet - Ne, ja nisam vjenčan/vjenčana
Ich bin geschieden - Ja sam razveden/razvedena.
Nein, ich bin nicht verheiratet, aber ich habe eine Freudin/einen Freund.
Ne, ja nisam vjenčan/vjenčana, ali imam djevojku/momka.
Ich bin Single.
Hast du Kinder? - Imaš li djece?
Nein, ich habe keine Kinder. - Ne, ja nemam djecu.
Ja, ich habe ein Kind. - Da, ja imam jedno dijete.
Ja, ich habe ___ Kinder. - Da, ja imam ___ djece.
Wie alt bist du? - Koliko star si ti?
Wie alt sind Sie? - Koliko ste stari Vi?
28 - achtundzwanzig
27 - siebenundzwanzig
leben - živjeti
das Leben - život
das Jahr - godina
allein - sam
zusammen - zajedno
geschieden - razveden
verheiratet - vjenčan
wo? - gdje
wer? - ko
glauben - misliti / vjerovati
haben - imati
machen - činiti, raditi, baviti se nečim
richtig - tačno
falsch - netačno / pogrešno
super -
aber - ali
kein - negacija (za član ein)
nicht - negacija (za sve što nije “ein”)
Lekcija 3 - Das ist meine Mutter. - Ovo je moja mama.
der die das - određeni članovi
ein eine ein - neodređeni
kein keine keinen - negativni članovi
mein - prisvojni član za muški i srednji rod - ako nam pripada nešto m. i s. roda
moj, moje
dein - prisvojni član za muški i srednji rod - ako nam pripada nešto m. i s. roda
tvoj, tvoje
meine - prisvojni član za ženski rod i množinu - ako nam pripada nešto ženskog roda ili
više stvari
moja
deine - prisvojni član za ženski rod i množinu - ako nam pripada nešto ženskog roda ili
više stvari
Hallo Aco, das ist mein/dein Sohn.
Hallo Aco, das ist mein/dein Kind.
Hallo Aco, das ist meine/deine Schwester.
Hallo Aco, das sind meine/deine Kinder.
Dva načina postavljanja pitanja:
1. W-pitanja (wo, wer, was, wie, itd.)
Wo lebst du? - Gdje živiš ti? - Ich lebe in Bosnien und Herzegowina.
Wer bist du? - Ko si ti? - Ich bin Mile.
Wie gehts? - Gut, sehr gut, nicht so gut …
2. Pitanja koja počinju sa glagolom (Ja/Nein-Fragen)
Lebst du in Banja Luka? - Da li živiš u BL?
Ja, ich lebe in BL.
Nein, ich lebe nicht in BL.
Hast du eine Katze? - Imaš li jednu mačku?
Ja, ich habe eine Katze.
Nein, ich habe keine Katze.
Hast du die Katze? - Imaš li onu mačku?
Ja, ich habe die Katze.
Nein, ich habe nicht die Katze.
das Buch - knjiga
der Laptop - laptop
die Tasche - tašna
der Hund - pas
das Handy - mobilni
die Lampe - lampa
die Schuhe - cipele
Ist das dein Buch?
Ja, das ist mein Buch.
Nein, das ist nicht mein Buch.
Ist das dein Laptop?
Ja, das ist mein Laptop.
Nein, das ist nicht mein Laptop.
Ist das deine Tasche?
Ja, das ist meine Tasche.
Nein das ist nicht meine Tasche.
Ist das dein Hund?
Ja, das ist mein Hund.
Nein, das ist nicht mein Hund.
Sind das deine Schuhe?
Ja, das sind meine Schuhe.
Nein, das sind nicht meine Schuhe.
Ist das deine Lampe?
Ja, das ist meine Lampe.
Nein, das ist nicht meine Lampe.
Lekcija 1
1. wie und + bist
2. heiße ich
3. woher + du woher
4. komme aus
b) du
c) du
d) Sie
e) du
sein - biti
jednina množina
5. ich bin wir sind
6. du bist ihr seid
7. er, sie, es ist sie, Sie sind
-e, -e
-e, -t
-en, -e
heißen - zvati se
jednina množina
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er, sie, es heißt sie, Sie heißen
ist
kommen
kommt
kommt
Ovo su moja djeca.
Das ist sind meine Kinder.
Lekcija 2
Ich habe einen Job als ___________ . - Ja imam posao __________ .
die Ausbildung - obuka
Ich mache eine Ausbildung als __________ bei ___________.
ich habe wir haben
du hast ihr habt
er, sie hat sie, Sie haben
machen leben wohnen arbeiten haben sein
ich mache lebe wohne arbeite habe bin
du machst lebst wohnst arbeitest hast bist
er, sie, es macht lebt wohnt arbeitet hat ist
wir machen leben wohnen arbeiten haben sind
ihr macht lebt wohnt arbeitet habt seid
sie, Sie machen leben wohnen arbeiten haben sind
Lekcija 3
To je nije moja baka.
a. wer ist das?
b. Ist das deine Frau? - Da li je to tvoja supruga?
Ja, das ist meine Frau.
Nein, das ist nicht meine Frau.
c. Nein, das ist meine Schwester.
c. Bist du verheiratet?
Ja, ich bin bin verheiratet.
Nein, ich bin nicht verheiratet.
e. Ich bin nicht geschieden.
kommen - doći sprechen - pričati, govoriti
ich komme spreche
du kommst sprichst
er, sie, es kommt spricht
wir kommen sprechen
ihr kommt sprecht
sie, Sie kommen sprechen
Welche Sprachen sprichst du? - koje jezike govoriš ti?
a. spreche
e) wohnen, wohnen
f) haben, haben
g) sind, heißen
wie viele ….. - koliko
die Familie - familija, obitelj, porodica
die Eltern - roditelji (množina)
der Elternteil - roditelj (jednina)
die Großeltern - baba i deda
der Enkel - unuk
die Enkelin - unuka
die Geschwister - braća i sestre (eng.: siblings)
die Ehe - brak
der Ehemann - suprug
die Ehefrau - supruga
die Sprache - jezik Welche Sprachen sprichst du? - Ich spreche
Bosnisch, Serbisch, Kroatisch, Mazedonisch, Slowenisch, Montenegrinisch
Englisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Japanisch, Tschechisch - čehiš
Griechisch, Finnisch,
wie viele - koliko
das Bild - slika
ein bisschen - malo
Ich spreche ein bisschen Deutsch.
bitte - izvolite, molim te
genau - tačno
mein dein - moj tvoj
Kommst du aus Deutschland? - ako u pitanju nemamo negaciju
Ja, ich komme aus Deutschland. - ja
Nein, ich komme nicht aus Deutschland. - nein
Kommst du nicht aus Deutschland? - ako imamo negaciju u pitanju
Doch, ich komme aus Deutschland. - doch
Nein, ich komme nicht aus Deutschland. - nein
Hast du Kinder?
Ja ili Nein
Hast du keine Kinder?
Doch, ich habe zwei Kinder!
Nein, ich habe keine Kinder.
Der Tisch ist schön.
Wer sagt was?
der Tisch - sto
das Bett - krevet
groß - veliko
schön - lijepo
modern - modern
schlecht - loše
praktisch - praktičo
Ako imamo ispred pridjeva “zu” onda to znači “pre”
zu groß - preveliko
zu schön - prelijepo
was kostet … - šta košta… ?
wie viel kostet … - koliko košta… ?
Wie viel kostet (denn) der Tisch? - A koliko košta sto?
Wie viel kostet der Tisch? - Koliko košta sto?
brauchen - trebati
1478 - hiljadu četiri stotine sedamdeset osam
1478 - (ein)tausendvierhundertachtundsiebzig
teuer - skupo (toja, “tojer”)
zu teuer - preskupo
sehr - veoma, vrlo
finden - smatrati, pronaći
Finden Sie? - “Mislite?”
nur - samo
günstig - povoljno
billig - jeftino
das Sonderangebot - akcija, popust, posebna ponuda
wirklich - zaista, stvarno,
član + imenica lična zamjenica
der Mann -> er on
die Frau -> sie ona
das Kind -> es ono
die Kinder -> sie oni
die Schlange - zmija
die Zahlen - brojevi
zweihundert
dreihundert ..
12.000 - zwölftausend
25.000 - fünfundzwanzigtausend
120392 - hundert zwanzig tausend dreihundert zweiundneunzig
120392 - stotinu dvadeset hiljada tri stotine devedeset dva
etwas beschreiben - nešto opisati
zu groß - preveliko
das Geld - novac
der Kugelschreiber - hemijska olovka - “der Kuli”
ein - kein jedan
eine - keine jedna
ein - kein jedno
Pokazujem na flašu i pitam: Ist das ein Buch?
Nein, das ist kein Buch.
verschieden - različito
ähnlich - slično
rund
das Metall, der Kunststoff
crvena - rot zelena - grün narandžasta - orange crna -
schwarz
plava - blau žuta - gelb bijela - weiß smeđa -
braun
der Regenschirm - kišobran der Geldbeutel - novčanik
das Streichholz - šibica die Seife - sapun
kaufen - kupovati der Käufer - kupac
verkaufen - prodavati der Verkäufer - prodavač
Knjiga, kockasta, crvena, od papira
Was ist das?
Das ist ein Buch. Das Buch / Es ist eckig, rot und aus Papier.
Flaša, okrugla, zelena, od stakla
Was ist das?
Das ist eine Flasche. Sie ist rund, grün und aus Glas.
Upaljač, kockast, žut, od plastike
Was ist das?
Das ist ein Feuerzeug. Das Feuerzeug / Es ist eckig, gelb und aus Plastik.
Jakna, crna, od kože koža - das Leder die Jacke - jakna
Das eine Jacke. Die Jacke / Sie ist schwarz und aus Leder.
ormar, kockast, smeđ, od drveta
Das ist ein Schrank. Der Schrank / Er ist eckig, braun und aus Holz.
der Stoff / die Baumwolle
entschuldigung - izvinite, oprostite
Wie schreibt man … ? - Kako “piše” se … ?
man - se
der Mann - muškarac
kein Problem - nije problem
Das ist eine …
noch einmal, bitte - još jednom, molim
die Uhr - sat kao uređaj
die Stunde - sat od 60 minuta
Marko
M wie Martha
A wie Anton
R wie Richard
K wie Konrad
O wie Otto
Milan - em - i - el - a - en
Mile - em - i - el - e
Siniša - es - i - en - i - sch - a
der Gegenstand - predmet
die Gegenstände - predmeti
persönliche Angaben - lični podaci
PLZ - die Postleitzahl - poštanski broj
das Haus - kuća
die Nummer - broj
die Hausnummer - broj kuće
die Menge - količina
das Wörterbuch - riječnik
bitten - moliti
bieten - nuditi
können - moći
essen - jesti
zusammen - zajedno
jeder - svaki
jede - svaka
so - tako
Ich brauche kein Büro?
Arbeiten am See
der See - jezero
das Meer - more
finden - pronaći ili smatrati
der Arbeitsplatz - radno mjesto
Was denkst du? - Šta misliš ti?
Wie findest du diesen Arbeitsplatz?
Ich finde diesen Arbeitsplatz sehr schön und sehr praktisch.
Ich finde diesen Arbeitsplatz schön, aber nicht praktisch.
Ich finde diesen Arbeitsplatz nicht praktisch und nicht schön.
möchten - htjeti, željeti
Möchtest du so arbeiten?
Ja, ich möchte so arbeiten.
Ja, ich möchte auch so arbeiten.
Nein, ich möchte nicht so arbeiten.
die Zeit - vrijeme
Ich habe eine Frage. Wo ist der Schlüssel?
Ich suche und suche hier. Wo sind die Rechnungen und Formulare?
der Freund - prijatelj ili momak
die Freundin - prijateljica ili djevojka
wieder - opet
der Filzstift - flomaster
Aleksandar - a - el - e - ka - es - a - en - de - a - er