0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
161 Ansichten52 Seiten

Manual

Das Dokument enthält Anleitungen für die Bedienung und Sicherheit einer elektrischen Bürste in mehreren Sprachen. Es werden die Teile der Bürste beschrieben und Hinweise zur Verwendung, Reinigung, Entsorgung und Garantie gegeben.

Hochgeladen von

antoniotohot
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
161 Ansichten52 Seiten

Manual

Das Dokument enthält Anleitungen für die Bedienung und Sicherheit einer elektrischen Bürste in mehreren Sprachen. Es werden die Teile der Bürste beschrieben und Hinweise zur Verwendung, Reinigung, Entsorgung und Garantie gegeben.

Hochgeladen von

antoniotohot
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

E  LEKTRISCHE BÜRSTE / ELECTRIC CLEANING BRUSH / 

B  ROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE

 ELEKTRISCHE BÜRSTE E  LECTRIC CLEANING BRUSH


B  edienungs- und Sicherheitshinweise O  peration and Safety Notes
 Originalbetriebsanleitung T  ranslation of the original instructions

B
  ROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE  ELEKTRISCHE BORSTEL
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité B  edienings- en veiligheidsinstructies
T  raduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

 ELEKTRICKÝ KARTÁČ  CEPILLO ELÉCTRICO


P  okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny I nstrucciones de utilización y de seguridad
P  řeklad originálního provozního návodu T  raducción del manual de instrucciones original

 ESCOVA ELÉTRICA
I nstruções de utilização e de segurança
T  radução do manual de instruções original

IAN 282435
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 18
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 32
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 38
PT Instruções de utilização e de segurança Página 45
A

5
C1 C2

HG02133A
6 7 8 10

11

HG02133B

6 7 9 10
Einleitung..........................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite 6
Technische Daten.................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite 6

Sicherheitshinweise.................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus............................................................................................Seite 7

Vor der Inbetriebnahme.....................................................................................................Seite 8


Batterien einlegen / wechseln..............................................................................................................Seite 8
Halteschlaufe anbringen.....................................................................................................................Seite 8

Bedienung.......................................................................................................................................Seite 9
Reinigung und Pflege.............................................................................................................Seite 9

Entsorgung......................................................................................................................................Seite 10

Original-Konformitätserklärung..................................................................................Seite 10

Garantie............................................................................................................................................Seite 11

DE/AT/CH 5
Elektrische Bürste Technische Daten

Batterie: 4 x 1,5 V  (Gleichstrom)


Einleitung Batterie (AA)
Schutzart: IPX5 (strahlwassergeschützt)
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Emissionsschall-
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges druckpegel: < 70 dB (A), K = 3 dB
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Lieferumfang
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- 1 Handteil
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für 4 Reinigungsbürstenaufsätze
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie 4 Batterien 1,5 V AA
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an 1 Halteschlaufe
Dritte mit aus. 1 Bedienungsanleitung

Bestimmungsgemäße Sicherheitshinweise
Verwendung

Dieses Produkt ist ausschließlich zum Reinigen von BEWAHREN SIE ALLE SICHER-
Objekten und Oberflächen vorgesehen - auch für HEITSHINWEISE UND ANWEI-
solche, die schwer zu erreichen sind. Das Produkt
ist nur für den privaten Einsatz bestimmt. Es ist nicht
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene VORSICHT! Dieses Produkt ist
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. kein Kinderspielzeug! Kinder
können die Gefahren im Um-
Teilebeschreibung gang mit elektrischen Produkten
1 Ein- / Aus-Schalter
nicht erkennen.
2 Kappe (Batteriefach) Dieses Produkt kann von Kindern
3 Batterie
ab 8 Jahren und darüber sowie
4 Batterieträger
5 Halteschlaufe von Personen mit verringerten
6 Feste Kegelbürste physischen, sensorischen oder
7 Mittelharte Bürste
8 Große mittelharte Bürste (nur HG02133A) mentalen Fähigkeiten oder Man-
9 Radmutter-Bürste (nur HG02133B) gel an Erfahrung und Wissen
10 Weiche Bürste
11 Handteil
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die

6 DE/AT/CH
daraus resultierenden Gefahren  icherheitshinweise
S
verstehen. Kinder dürfen nicht für Batterien / Akkus
mit dem Produkt spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung LEBENSGEFAHR! Halten Sie
dürfen nicht von Kindern ohne Batterien / Akkus außer Reich-
Beaufsichtigung durchgeführt weite von Kindern. Suchen Sie
werden. im Falle eines Verschluckens
Verwenden Sie das Produkt sofort einen Arzt auf!
nicht, wenn Sie irgendwelche  EXPLOSIONSGE-
Beschädigungen feststellen. An- FAHR! Laden Sie nicht
sonsten besteht Verletzungsgefahr. aufladbare Batterien niemals
Achten Sie darauf, dass keine wieder auf. Schließen Sie Batte-
Fremdkörper in das Produktin- rien / Akkus nicht kurz und / oder
nere gelangen können. öffnen Sie diese nicht. Überhit-
Öffnen Sie außer zum Batterie- zung, Brandgefahr oder Platzen
austausch niemals das Produkt! können die Folge sein.
Im Inneren befinden sich keine Werfen Sie Batterien / Akkus
zu wartenden Teile. niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie das Produkt keinen Setzen Sie Batterien / Akkus kei-
extremen Temperaturen aus, ner mechanischen Belastung aus.
ansonsten könnte es beschädigt
werden. Risiko des Auslaufens der
Vermeiden Sie starke Erschütte- Batterien / Akkus
rungen oder mechanische Bean- 
Vermeiden Sie extreme Bedin-
spruchungen des Produktes um gungen und Temperaturen, die
Beschädigungen zu vermeiden. auf Batterien / Akkus einwirken
Bei Beschädigungen, Reparatu- können z. B. auf Heizkörpern / 
ren oder anderen Problemen am direkte Sonneneinstrahlung.
Produkt wenden Sie sich an eine 
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Fachkraft. Haut, Augen und Schleimhäu-
ten! Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser

DE/AT/CH 7
und suchen Sie umgehend einen 
Entfernen Sie erschöpfte Batte-
Arzt auf! rien / Akkus umgehend aus dem
 SCHUTZHAND- Produkt.
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Vor der Inbetriebnahme
Batterien/Akkus können bei Be-
rührung mit der Haut Verätzun- 
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
gen verursachen. Tragen Sie Verpackungsmaterial vom Produkt.
deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe. Batterien einlegen  /  wechseln

Im Falle eines Auslaufens der (s. Abb. A)
Batterien entfernen Sie diese
Schieben Sie vor dem Einlegen
sofort aus dem Produkt, um Be- der Batterien 3 den Ein- / Aus-Schalter 1 auf
schädigungen zu vermeiden. Position „O“.

Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die ge-

Verwenden Sie nur Batterien /  punkteten Stellen auf der Front- und Rückseite
Akkus des gleichen Typs. des Handgriffs zusammendrücken und die
Mischen Sie nicht alte Batterien /  Kappe 2 abziehen.

Ziehen Sie den Batterieträger 4 heraus.
Akkus mit neuen! 
Setzen Sie 4 Batterien 1,5 V AA 3 in den

Entfernen Sie die Batterien / Ak- Batterieträger 4 ein. Achten Sie dabei auf die
Polarität (+ und -). Die Polarität ist im Batterie-
kus, wenn das Produkt längere träger 4 angezeigt.
Zeit nicht verwendet wird. 
Schieben Sie den Batterieträger 4 wieder in
das Produkt ein.

Setzen Sie die Kappe 2 wieder auf, indem
Risiko der Beschädigung des Sie den Punkt auf der Kappe an dem auf der
Produkts Unterseite des Handteils 11 ausrichten.
Anschließend drücken Sie die Kappe fest, bis

Verwenden Sie ausschließlich diese einrastet.
den angegebenen Batterietyp / 
Akkutyp! Halteschlaufe anbringen

Achten Sie beim Einlegen auf

Fädeln Sie das Ende der Halteschlaufe 5
die richtige Polarität! Diese wird durch die Öffnung an der Basis der Kappe 2
im Batteriefach angezeigt! (Abb. B).

Reinigen Sie Kontakte an der 
Führen Sie das entgegengesetzte Ende der
Halteschlaufe 5 samt Kunststofffeststeller
Batterie und im Batteriefach vor durch die Schlaufe hindurch. Ziehen Sie diese
dem Einlegen falls erforderlich! in Richtung der Kappe 2 fest.

8 DE/AT/CH

Die große Schlaufe eignet sich nun dazu, das Nur für HG02133B (Abb. D):
Produkt an einen Aufhänger, an den Duschkopf · Feste Kegelbürste 6 : für Entlüftungs-
oder einen Wasserhahn zu hängen. schlitze und schwer zu reinigende Spalten in

Sie können die Reinigungsbürste zur einfachen Armaturenbrettern und Konsolen.
Lagerung auch hinstellen. ·  Mittelharte Bürste 7 : für fettige Türan-
geln, Türschwellen und Reinigungsarbeiten im
Motorraum
Bedienung
 · Radmutter-Bürste 9 (langborstig): für
Radmuttern und Batterieanschlüsse

Wählen Sie je nach Verschmutzung und zu ACHTUNG! Bei der Verwendung des
reinigender Oberfläche einen passenden Bürstenaufsatzes könnten durch die Rotation
Bürstenaufsatz 6 , 7 , 8 , 9 , 10 aus. Schmutzpartikel und / oder Reinigungsmittel in

Um die Bürstenaufsätze zu wechseln, halten weitem Umkreis verspritzt werden. Verwenden
Sie mit einer Hand das Handteil 11 und mit Sie daher eine geeignete Schutzbrille, wenn
der anderen den Bürstenaufsatz fest. Sie den Bürstenaufsatz verwenden. Achten Sie

Drehen Sie den Bürstenaufsatz gegen den Uhr- darauf, nicht Ihre Kleidung zu verschmutzen.
zeigersinn und ziehen Sie diesen nach oben  Tragen Sie ein zur behandelten Oberfläche
ab (Abb. C1). passendes Reinigungsmittel auf, wenn Sie den

Um einen anderen Bürstenaufsatz anzubringen Bürstenaufsatz verwenden. Bringen Sie dann das
halten Sie das Handteil 11 mit dem Ein- / Aus- Produkt in Position. Hartnäckige Verschmutzun-
Schalter 1 in Ihre Richtung weisend, so dass gen, besonders auf Felgen und an Fahrrädern
der Bürstenaufsatz nach unten zeigt. müssen unter Umständen mit Lösungsmitteln

Richten Sie die Führungsnasen des entsprechen- behandelt werden.
den Bürstenaufsatzes an den Führungsschienen  Stellen Sie den Ein- / Aus-Schalter 1 auf die
des Handteils aus. Beachten Sie: Die Führungs- Position „I“. Bewegen Sie das Handteil 11 in
nasen sind unterschiedlich groß, damit der kreisenden Bewegungen über die zu reinigende
Bürstenaufsatz nur in einer Richtung angebracht Oberfläche.
werden kann. Anschließend schieben Sie den  Um die Bewegungen des Aufsatzes zu
Bürstenaufsatz auf das Handteil 11 und dre- beenden, stellen Sie den Ein- / Aus-Schalter 1
hen diesen im Uhrzeigersinn fest (Abb. C2). auf Position „O“.
 Sollte die Leistung des Produkts nachlassen,
Für HG02133A und HG02133B (Abb. D): sind die Batterien 3 verbraucht. Ersetzen Sie
· Weiche Bürste 10 : zum Entstauben, Polie- diese sofort mit Batterien desselben Typs.
ren und Reinigen verwenden – eignet sich un-  Verwenden Sie für ein ideales Ergebnis nach
ter Umständen nicht für Oberflächen aus dem Reinigungsvorgang ein Tuch, um Schmutz-
Edelstahl oder Feinlack rückstände oder Wasser zu entfernen.
VORSICHT! Die Bürsten könnten einige
Nur für HG02133A (Abb. D): Oberflächen zerkratzen. Machen Sie an einer
· Feste Kegelbürste 6 : für Ecken, Kanten, unauffälligen Stelle einen Probeversuch. Nicht
Nuten und schwer zu reinigende Bereiche auf losem Mörtel oder loser Dichtungsmasse
· Mittelharte Bürste 7 : für Einfassungen, verwenden.
Fugen, Abflüsse, Herdplatten und
andere feine Oberflächen
· Große mittelharte Bürste 8 : für Tep- Reinigung und Pflege
pichboden, Herdplatten, Sanitärarmaturen etc.

Tauchen Sie das Handteil 11 niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie

DE/AT/CH 9
darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
gelangen. Dies könnte das Produkt beschädi- Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
gen und zu einem Kurzschluss führen. recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder

Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich-
oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese tungen zurück.
könnten die Oberfläche des Produktes beschä-
digen.  mweltschäden durch falsche
U

Reinigen Sie die Bürstenaufsätze 6 , 7 , 8 , Entsorgung der Batterien!
9 , 10 nach Gebrauch mit Wasser und einem
milden Spülmittel. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt

Reinigen Sie das Handteil 11 nur mit einem werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
leicht feuchten Tuch. ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Entsorgung Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte-
rien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
 ie Verpackung besteht aus umwelt-
D
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Original-
können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Konformitätserklärung
Deutschland.
Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
 eachten Sie die Kennzeichnung der
B DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären
b
Verpackungsmaterialien bei der Abfall- in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
a
trennung, diese sind gekennzeichnet mit Elektrische Bürste · Model-Nr.: HG02133A / 
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit HG02133B, Version: 04 / 2017, auf das sich
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /  diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normati-
20–22: Papier und Pappe / 80–98: ven Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/30/EU
Verbundstoffe. and 2011/65/EU übereinstimmt.

 as Produkt und die Verpackungsmateri-


D Angewandte harmonisierte Normen:
alien sind recycelbar, entsorgen Sie EN 60335-1:2012 / A11:2014
diese getrennt für eine bessere Abfallbe- EN 62233:2008
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für EN ISO 12100:2010
Frankreich. EN 50581:2012
EN 55014-1:2006 / A2:2011
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- EN 55014-2:1997 / A2:2008
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Seriennummer: IAN 282435

 erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-


W
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.

10 DE/AT/CH
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 28.04.2017

Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter:


[Link].

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-


nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie


ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-


ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-


tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.

DE/AT/CH 11
Introduction....................................................................................................................................Page 13
Intended use.........................................................................................................................................Page 13
Parts description...................................................................................................................................Page 13
Technical data......................................................................................................................................Page 13
Scope of delivery.................................................................................................................................Page 13

Safety instructions....................................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..................................................................Page 14

Before use........................................................................................................................................Page 15
Installing / replacing batteries.............................................................................................................Page 15
Mounting the attaching cord...............................................................................................................Page 15

Operation........................................................................................................................................Page 15
Cleaning and care.....................................................................................................................Page 16

Disposal.............................................................................................................................................Page 16

Translation of the original conformity declaration......................................Page 17

Warranty..........................................................................................................................................Page 17

12 GB/IE
Electric Cleaning Brush Degree of protection: IPX5 (Protected against
water jets)
Emission sound
Introduction pressure level: < 70 dB (A), K = 3 dB

We congratulate you on the purchase of your new


product. You have chosen a high quality product. Scope of delivery
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning 1 Hand-held unit
safety, use and disposal. Before using the product, 4 Cleaning brush heads
please familiarise yourself with all of the safety 4 Batteries 1.5 V AA
information and instructions for use. Only use the 1 Attaching cord
product as described and for the specified applica- 1 Set of instructions for use
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Safety instructions
Intended use KEEP ALL THE SAFETY ADVICE
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
This product is only intended for cleaning items and
surfaces - including hard to reach ones. The prod- PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
uct is intended for private domestic use only. It is
not intended for commercial use. The manufacturer CAUTION! This product is not
is not liable for damage caused by improper use.
a toy for children! Children are
not aware of the dangers associ-
Parts description ated with handling electrical
1 On / Off switch products.
2 Cap (battery compartment) This product can be used by
3 Battery
4 Battery tray children aged from 8 years and
5 Attaching cord above and persons with re-
6 Firm bevel brush
7 Medium brush
duced physical, sensory or
8 Large brush (for HG02133A) mental capabilities or lack of ex-
9 Wheel nut brush (for HG02133B)
10 Soft brush
perience and knowledge if they
11 Handheld unit have been given supervision or
instruction concerning use of the
Technical data product in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Battery: 4 x 1.5 V  (direct current)
Battery (AA)
Children shall not play with the
product. Cleaning and user

GB/IE 13
maintenance shall not be made non-rechargeable batteries. Do
by children without supervision. not short-circuit batteries / re-
Do not use the product if you chargeable batteries and / or
notice any signs of damage, open them. Overheating, fire or
otherwise you may get hurt. bursting can be the result.
Ensure no foreign objects do Never throw batteries / recharge-
enter the product. able batteries into fire or water.
Only open this product to re- Do not exert mechanical loads
place the batteries! This product to batteries/rechargeable
has no internal parts requiring batteries.
maintenance.
Do not expose the product to Risk of battery leakage
extreme temperatures to prevent Avoid extreme environmental
damage. conditions and temperatures,
Avoid severe shock or mechani- which could affect batteries / 
cal strain on the product to rechargeable batteries, e.g.
prevent damage. radiators/direct sunlight.
Please consult an expert for Avoid contact with the skin, eyes
damage, repairs or other and mucous membranes. In the
problems with the product. event of contact with battery
acid, thoroughly flush the af-
fected area with plenty of clean
 afety instructions for
S
batteries /rechargea- water and seek immediate
ble batteries medical attention.
 WEAR PROTECTIVE
D
 ANGER TO LIFE! Keep bat- GLOVES! Leaked or
teries / rechargeable batteries damaged batteries / rechargea-
out of reach of children. If ble batteries can cause burns on
accidentally swallowed seek contact with the skin. Wear suit-
immediate medical attention. able protective gloves at all
 DANGER OF EXPLO- times if such an event occurs.
SION! Never recharge In the event of a battery leak,
immediately remove it from the
product to prevent damage.
14 GB/IE
O nly use the same type of bat- The polarity is indicated inside the battery
teries / rechargeable batteries. tray 4 .

Slide in the battery tray 4 .
Do not mix used and new batter- 
Reattach the cap 2 by aligning the dot on
ies / rechargeable batteries. cap with the one on the bottom of handheld
Remove the batteries / recharge- unit 11 . Push the cap on until it snaps in the
place.
able batteries if the product will
not be used for a longer period.
Mounting the attaching cord

Risk of damage of the product 


Thread the end of short loop of the attaching
cord 5 through the hole at base of cap 2
Only use the specified type of (Fig. B).
battery/rechargeable battery! 
Insert the opposite part of the end of attaching
When inserting ensure the cor- cord 5 with the plastic toggle through the
loop. The attaching cord is snug against the
rect polarity! This is shown cap 2 .
inside the battery compartment! 
The large loop is now available to hang on a
peg or over a showerhead or faucet.
Clean the contacts on the bat- 
The cleaning brush can also stand on its base
tery and in the battery compart- for easy and upright storage.
ment before inserting!
Remove exhausted batteries /  Operation


rechargeable batteries from the



Select a suitable brush head 6 , 7 , 8 , 9 ,
product immediately. 10 based on the type of dirt and the surface
being cleaned.

To change the brush heads, grip lower half of
Before use handheld unit 11 with one hand and brush
head with other hand.
Remove all parts from the packaging. 
Turn the brush counter-clockwise and pull up
(Fig. C1).

To attach another brush head, hold the hand-
Installing / replacing
 batteries held unit 11 with On / Off switch 1 toward
(see Fig. A) you and brush head down.

Align the guide lugs of the respective brush
Set the On / Off switch 1 to head with the guide rails of the handheld unit.
Position „0“ before installing the batteries 3 . Be aware of the different sizes of the guide
Open the battery compartment by squeezing lugs, so that the brush head can only be in-
the dots located on front and back of base of stalled in one direction. Then, push the brush
handle and pull off the cap 2 . head onto the handheld unit 11 and tighten it
Slide out the battery tray 4 . clockwise (Fig. C2).
Insert / replace 4 batteries 1.5 V AA 3 into
the battery tray 4 , noting the polarity (+ and -).

GB/IE 15
For both HG02133A & HG02133B (Fig. D): using. Do not use on loose or weak grout or
· Soft brush 10 : Use for dusting, polishing & caulking.
cleaning – may not be suitable for use on all
stainless steel or fine finishes.
Cleaning and care
For HG02133A only (Fig. D):
· Firm bevel brush 6 : Get into the corners, 
Never immerse the hand-held unit 11 in water
lips, grooves and hard-to-clean areas. or other liquids. Do not allow liquids to enter
· Medium brush 7 : Target edging, grouting, the product. This could damage the product
drainage holes, cooktop rings & other finer de- and result in a short-circuit.
tail areas. 
Do not use aggressive, chemical or abrasive
· Large brush 8 : All round performance for cleaners. These might damage the surface of
carpet, cooktops, the product.
tapware & more. 
Clean the brush heads 6 , 7 , 8 , 9 , 10
with water and mild washing-up liquid after
For HG02133B only (Fig. D): use.
· Firm bevel brush 6 : Perfect for air vents 
Only clean the hand-held unit 11 with a
and hard to clean crevices in dashboards and slightly damp cloth.
consoles
· Medium brush 7 : Great for greasy door
hinges, thresholds, and Disposal
cleaning under the hood
· Wheel nut brush 9 (longer hair): T he packaging is made entirely of recy-
Easily cleans lug nuts and battery terminals. clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The
ATTENTION! When using the brush head, Green Dot is not valid for Germany.
the rotation may cause dirt and/or cleaner
may spray far. Therefore use suitable goggles  bserve the marking of the packaging
O
when using the brush head. Take care not to b
materials for waste separation, which
a
soil your clothing. are marked with abbreviations (a) and
 When using the brush head, apply a suitable numbers (b) with following meaning:
detergent to the surface you wish to clean, then 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
position the product in the desired location. board / 80–98: composite materials.
Tough dirt, particularly on wheel rims or
bicycles, may also require a solvent. T he product and packaging materials
 Set the On / Off switch 1 to the “I“ position. are recyclable, dispose of it separately
Move the handheld unit 11 across the surface for better waste treatment. The Triman
you are cleaning in circular motions. logo is valid in France only.
 Set the On / Off switch 1 to the „0“ position
to stop the brush head from turning. Contact your local refuse disposal
 If the performance of the product is declining, authority for more details of how to
the batteries 3 are drained. Promptly replace dispose of your worn-out product.
these with the same type batteries.
 After the cleaning, use an ordinary cloth to T o help protect the environment, please
wipe off any lose dirt or water for best results. dispose of the product properly when it
CAUTION! The brushes may scratch some has reached the end of its useful life and
surfaces. Test in inconspicuous area before not in the household waste. Information

16 GB/IE
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.

Faulty or used batteries must be recycled in accord-


ance with Directive 2006/66/EC and its amend-
ments. Please return the batteries and / or the Tobias Koenig
product to the available collection points. Department Manager
Neckarsulm, 28.04.2017
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries! The declaration of conformity can also be viewed
at: [Link].
Batteries may not be disposed of with the usual do-
mestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules Warranty
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = The product has been manufactured to strict quality
mercury,Pb = lead. That is why you should dispose guidelines and meticulously examined before deli-
of used batteries at a local collection point. very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
Translation
 of the original detailed below.
conformity declaration
The warranty for this product is 3 years from the
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, date of purchase. Should this product show any
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby de- fault in materials or manufacture within 3 years
clare under our sole responsibility the product: from the date of purchase, we will repair or re-
Electric Cleaning Brush · Model no.: HG02133A /  place it – at our choice – free of charge to you.
HG02133B, Version: 04 / 2017, to which this
declaration refers, complies with the standards / The warranty period begins on the date of
normative documents of 2006/42/EC, purchase. Please keep the original sales receipt in
2014/30/EU and 2011/65/EU. a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
Applied harmonised standards: the product has been damaged, or used or main-
EN 60335-1:2012 / A11:2014 tained improperly.
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010 The warranty applies to defects in material or ma-
EN 50581:2012 nufacture. This warranty does not cover product
EN 55014-1:2006 / A2:2011 parts subject to normal wear, thus possibly conside-
EN 55014-2:1997 / A2:2008 red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
Serial number: IAN 282435 or glass parts.

GB/IE 17
Introduction....................................................................................................................................Page 19
Utilisation conforme.............................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces............................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques.................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison........................................................................................................................Page 19

Consignes de sécurité............................................................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables................................................Page 20

Avant la mise en service......................................................................................................Page 21


Remplacer / insérer les piles................................................................................................................Page 21
Attacher la dragonne...........................................................................................................................Page 21

Utilisation.........................................................................................................................................Page 22
Nettoyage et entretien.........................................................................................................Page 23

Mise au rebut................................................................................................................................Page 23

Traduction de la déclaration de conformité d’origine...............................Page 23

Garantie............................................................................................................................................Page 24

18 FR/BE
Brosse de nettoyage électrique Caractéristiques techniques

Pile : 4 x 1,5 V (courant


Introduction continu), pile (AA)
Type de protection : IPX5 (protégé contre les
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau projections d‘eau)
produit. Vous avez opté pour un produit de grande Niveau de puissance
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de acoustique : < 70 dB (A), K = 3 dB
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica- Contenu de la livraison
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé conformément aux 1 partie portative
instructions et dans les domaines d‘application spé- 4 embouts de brosse de nettoyage
cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également 4 piles 1,5 V AA
remettre tous les documents. 1 dragonne
1 mode d’emploi

Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Ce produit est exclusivement conçu pour le net-
toyage des objets et surfaces - même lorsqu‘ils sont
difficiles d‘accès. Le produit est uniquement conçu CONSERVEZ TOUTES LES
pour un usage privé. Il n‘est pas destiné à un CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
usage commercial. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant d‘une
INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR !
utilisation non conforme.
ATTENTION ! Ce produit n‘est
pas un jouet ! Les enfants ne
Descriptif des pièces
sont pas en mesure de recon-
1 Interrupteur Marche / Arrêt naître les dangers liés à des
2 Rabat (compartiment à pile)
3 Pile
produits électriques.
4 Support de pile Le produit peut être utilisé par
5 Dragonne des enfants âgés de 8 ans et plus
6 Brosse ronde et dure
7 Brosse moyennement dure ainsi que par des personnes
8 Grande brosse moyennement dure ayant des capacités physiques,
(uniquement HG02133A)
9 Brosse pour écrou de roue (uniquement sensorielles ou mentales réduites
HG02133B) ou manquant d‘expérience ou
10 Brosse souple
11 Partie portative
de connaissances, s‘ils sont sur-
veillés ou s‘ils ont été informés
de l‘utilisation sûre du produit et
comprennent les risques liés à
FR/BE 19
son utilisation. Les enfants ne  onsignes de sécurité
C
doivent pas jouer avec le pro- relatives aux piles / 
duit. Le nettoyage et l‘entretien aux piles rechargeables
du produit ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés D
 ANGER DE MORT ! Rangez
sans surveillance. les piles / piles rechargeables
Ne pas utiliser ce produit si vous hors de la portée des enfants.
constatez le moindre dommage. En cas d’ingestion, consultez
Il existe autrement un risque de immédiatement un médecin !
blessure.  RISQUE D‘EXPLO-
Assurez-vous qu‘aucun corps SION ! Ne rechargez
étranger ne puisse pénétrer à jamais des piles non rechar-
l‘intérieur du produit. geables. Ne court-circuitez pas
En dehors du remplacement des les piles / piles rechargeables
piles, ne jamais ouvrir le produit ! et / ou ne les ouvrez pas ! Autre-
À l‘intérieur se trouvent des ment, vous risquez de provoquer
petits composants qui ne néces- une surchauffe, un incendie ou
sitent aucune maintenance. une explosion.
Ne pas exposer le produit à des Ne jetez jamais des piles / piles
températures extrêmes, au rechargeables au feu ou dans
risque sinon de l‘endommager. l’eau.
Évitez de soumettre le produit à Ne pas soumettre les piles / piles
de fortes vibrations ou à des sol- rechargeables à une charge
licitations mécaniques élevées, mécanique.
pour ne risquer aucun endom-
magement du produit. Risque de fuite des
En cas d‘endommagements, piles / piles rechargeables
pour toute réparation ou tout Évitez d’exposer les piles / piles
autre problème au niveau du rechargeables à des conditions
produit, adressez-vous à un et températures extrêmes suscep-
électricien. tibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs / exposi-
tion directe aux rayons du soleil.

20 FR/BE

Évitez tout contact avec la peau, polarité ! Celle-ci est indiquée
les yeux ou les muqueuses ! En dans le compartiment à piles !
cas de contact avec l’acide 
Nettoyez les contacts sur les
d’une pile, rincez la zone tou- piles et dans le logement avant
chée à l’eau claire et consultez la mise en place des piles !
immédiatement un médecin ! 
Retirez immédiatement les piles / 
  PORTER DES GANTS piles rechargeables usées du
DE PROTECTION ! Les produit.
piles / piles rechargeables en-
dommagées ou sujettes à des Avant la mise en service
fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. 
Enlevez tous les éléments de l‘emballage.
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des
Vous devez donc porter des gants matériaux composant l‘emballage du produit.
adéquats pour les manipuler !

En cas de fuite des piles, reti- Remplacer/insérer les
rez-les aussitôt du produit pour piles (voir ill. A)
éviter tout endommagement.
Avant d‘insérer la

Utilisez uniquement des piles /  pile 3 , basculez l‘interrupteur marche / 
piles rechargeables du même arrêt 1 sur la position „O“.
Ouvrez le compartiment à pile, en pressant
type. Ne mélangez pas des simultanément les zones marquée d‘un point à
piles / piles rechargeables usées l‘avant et à l‘arrière de la poignée, et tirez sur
le rabat 2 .
et neuves ! Retirez le support de pile 4 .

Retirez les piles / piles rechar- Insérez 4 piles 1,5 V AA 3 dans le support
geables, si vous ne comptez pas de pile 4 . Vérifier que la polarité est correcte
(+ et -). La polarité est indiquée dans le sup-
utiliser le produit pendant une port de pile 4 .
période prolongée. Réinsérez le support de pile 4 dans le produit.
Remettez le rabat 2 , en orientant le point sur
le rabat sur celui situé au-dessous de la partie
Risque d‘endommagement portative 11 . Appuyez ensuite fermement sur
le rabat, jusqu‘à l‘enclencher.
du produit

Exclusivement utiliser le type de
pile / pile rechargeable spécifié. Attacher la dragonne

Lors de la mise en place des E nfilez l‘extrémité de la dragonne 5 dans
piles, veillez à respecter la l‘ouverture située à la base du rabat 2 (ill. B).

FR/BE 21
P assez l‘extrémité opposée de la dragonne 5 Brosse moyennement dure 7 : pour les
· 
avec le dispositif de blocage en plastique dans bordures, joints, voies d‘écoulement, plaques
le passant. Serrez ces composants dans le sens de cuisson et autres surfaces délicates.
du rabat 2 . Brosse moyennement dure 8 : pour les
· 
La grande boucle permet désormais d‘attacher moquettes, plaques de cuisson, robinets, etc.
le produit à un crochet, une douchette ou un
robinet. Uniquement pour HG02133B (ill. D) :
Vous pouvez également y accrocher la brosse · Brosse ronde et dure 6 : pour les fentes
de nettoyage, afin de simplifier son rangement. d‘aération et les fentes difficiles à nettoyer
dans les tableaux de bords et consoles.
·  Brosse moyennement dure 7 : pour les
Utilisation
 gonds de porte graisseux, seuils de porte et
travaux de nettoyage dans le compartiment
S elon les salissures constatées et la surface à moteur
nettoyer, sélectionnez un embout de brosse · Brosse pour écrou de roue 9 (à poils
approprié 6 , 7 , 8 , 9 , 10 . longs) : pour les écrous de roue et bornes de
Afin de changer d‘embout de brosse, tenez batterie.
d‘une main la partie portative 11 , et de l‘autre ATTENTION ! Lors de l‘utilisation de l‘embout
l‘embout de brosse. brosse et de ses mouvements de rotation, des
Tournez l‘embout de brosse dans le sens anti-ho- particules de salissures et/ou de produits
raire et le retirer en le poussant vers le haut nettoyants peuvent être largement projetées.
(ill. C1). Utilisez alors des lunettes de protection appro-
Afin de mettre en place un autre embout de priée, lorsque vous utilisez l‘embout brosse.
brosse, tenez la partie portative 11 avec l‘in- Veillez à ne pas salir vos habits.
terrupteur Marche / arrêt 1 orienté dans votre Appliquez un produit nettoyant compatible
direction opposée, afin que l‘embout de brosse avec la surface à traiter, lorsque vous utilisez
se trouve vers le sol. l‘embout brosse. Mettez ensuite le produit en
Orientez chaque nez de guidage de l‘embout position. Les salissures tenaces, notamment sur
de brosse correspondant dans les rails de gui- les jantes et vélos, doivent être traitées avec
dage de la partie portative. Veuillez noter que des solvants, dans certaines conditions.
les nez de guidage sont de taille différente, afin Placez l‘interrupteur Marche / arrêt 1 en posi-
que l‘embout de brosse puisse uniquement être tion „I“. Faites effectuer des mouvements circu-
placé dans une direction. Poussez ensuite l‘em- laires à la partie portative 11 au-dessus de la
bout de brosse sur la partie portative 11 et le surface à nettoyer.
tourner dans le sens horaire (ill. C2). Afin d‘arrêter les mouvements de l‘embout,
placez l‘interrupteur Marche / arrêt 1 en
Pour HG02133A et HG02133B (ill. D) : position „O“.
· Brosse souple 10 : pour dépoussiérer, polir Si la puissance du produit diminue, les piles 3
et nettoyer – dans certaines circonstances, ne sont alors usagées. Les remplacer immédiate-
convient pas aux surfaces en inox ou de ment par des piles du même type.
qualité Feinlack. Pour un résultat optimal après le nettoyage,
utilisez un chiffon afin d‘éliminer les résidus de
Uniquement pour HG02133A (ill. D) : salissures ou l‘eau.
· Brosse ronde et dure 6 : pour les coins, ATTENTION ! Les brosses peuvent rayer cer-
bords, rainures et zones difficiles d‘accès. taines surfaces. Faites un essai sur une zone
non visible. Ne pas utiliser sur du mortier
meuble ou un matériau d‘étanchéité défait.

22 FR/BE
Nettoyage et entretien renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture,
 N‘immergez jamais la partie portative 11 vous pouvez contacter votre municipalité.
dans de l’eau ou d’autres liquides. Assu-
rez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy-
produit. Cela pourrait alors endommager le clées conformément à la directive 2006/66/CE et
produit, et provoquer un court-circuit. ses modifications. Retournez les piles et/ou le
 N‘utilisez pas de produits de nettoyage agres- produit dans les dispositifs de collecte proposés.
sifs, chimiques ou décapants. Ceux-ci sont sus-
ceptibles d‘endommager la surface du produit. Pollution de l’environnement
Après chaque utilisation, nettoyer les embouts par mise au rebut incorrecte
de brosse 6 , 7 , 8 , 9 , 10 avec de l‘eau des piles !
chaude et un produit de nettoyage doux.
Nettoyez uniquement la partie portative 11 Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
avec un chiffon légèrement humidifié. ordures ménagères. Elles peuvent contenir des mé-
taux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
Mise au rebut des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
L ’emballage se compose de matières veuillez toujours déposer les piles usées dans les
recyclables pouvant être mises au rebut conteneurs de recyclage communaux.
dans les déchetteries locales. Le «point
vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Traduction de la déclaration
 euillez respecter l‘identification des ma-
V de conformité d’origine
b
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
a
ils sont identifiés avec des abbréviations Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG,
(a) et des chiffres (b) ayant la significa- Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité
papiers et cartons / 80–98 : matériaux que le produit : Brosse de nettoyage électrique ·
composite. Réf. de modèle : HG02133A / HG02133B, ver-
sion : 04 / 2017, faisant l‘objet de cette déclara-
L e produit et les matériaux d’emballage tion, est en conformité avec les normes/documents
sont recyclables, mettez-les au rebut sé- normatifs des directives 2006/42/CE,
parément pour un meilleur traitement 2014/30/UE et 2011/65/UE.
des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France. Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1:2012 / A11:2014
 otre mairie ou votre municipalité vous
V EN​ 62233:2008
renseigneront sur les possibilités de mise EN ISO 12100:2010
au rebut des produits usagés. EN​ 50581:2012
EN 55014-1:2006 / A2:2011
 fin de contribuer à la protection de
A EN 55014-2:1997 / A2:2008
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures Numéro de série : IAN 282435
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des

FR/BE 23
Tobias​ Koenig
Responsable de secteur
Neckarsulm, 28/04/2017

Vous pouvez également lire la déclaration de


conformité sur : [Link].

Garantie

Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-


lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.

Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à


compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait


survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-


tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrup-
teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.

24 FR/BE
Inleiding........................................................................................................................................ Pagina 26
Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina 26
Beschrijving van de onderdelen...................................................................................................... Pagina 26
Technische gegevens....................................................................................................................... Pagina 26
Omvang van de levering................................................................................................................. Pagina 26

Veiligheidsinstructies......................................................................................................... Pagina 26
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s................................................................................. Pagina 27

Voor de ingebruikname.................................................................................................. Pagina 28


Batterijen plaatsen vervangen......................................................................................................... Pagina 28
Handvat (lus) aanbrengen.............................................................................................................. Pagina 28

Bediening..................................................................................................................................... Pagina 29
Reiniging en onderhoud.................................................................................................. Pagina 29

Afvoer............................................................................................................................................. Pagina 30

Vertaling van de originele conformiteitsverklaring............................... Pagina 30

Garantie........................................................................................................................................ Pagina 30

NL/BE 25
Elektrische borstel Technische gegevens

Batterij: 4 x 1,5 V  (gelijkstroom)


Inleiding batterij (AA)
Beschermingsgraad: IPX5 (spatwaterdicht)
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Emissiegeluids-
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig drukniveau: < 70 dB (A), K = 3 dB
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Omvang van de levering
Maakt U zich voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- 1 handgedeelte
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen 4 opzetstukken voor reinigingsborstel
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- 4 batterijen 1,5 V AA
singsgebieden. Overhandig alle documenten bij 1 handvat (lus)
doorgifte van het product aan derden. 1 bedieningshandleiding

Correct gebruik Veiligheidsinstructies


Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen
van voorwerpen en oppervlakken - ook als deze BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN-
moeilijk bereikbaar zijn. Het product is uitsluitend STRUCTIES EN AANWIJZINGEN
bestemd voor privé-gebruik. Het is niet bestemd
voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet
OM DEZE EVENTUEEL LATER TE
aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist KUNNEN RAADPLEGEN!
gebruik.
VOORZICHTIG! Dit product is
 eschrijving van de
B géén speelgoed! Kinderen kun-
onderdelen nen de gevaren van de omgang
1 Aan-/uit-schakelaar
met elektrische apparaten niet
2 Kapje (batterijvak) inschatten.
3 Batterij
Dit product kan door kinderen
4 Batterijdrager
5 Handvat (lus) vanaf 8 alsmede door personen
6 Vaste kegelborstel met verminderde fysieke, senso-
7 Halfharde borstel
8 Grote halfharde borstel (alleen HG02133A) rische of mentale vaardigheden
9 Wielmoerborstel (alleen HG02133B) of een gebrek aan ervaring en
10 Zachte borstel
11 Handgedeelte
kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het

26 NL/BE
product en zij de hieruit voort- Veiligheidsinstructies
vloeiende gevaren begrijpen. voor batterijen / accu‘s
Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en on- LEVENSGEVAAR! Houd bat-
derhoud mag niet door kinderen terijen / accu‘s buiten het bereik
zonder toezicht worden uitge- van kinderen. Raadpleeg bij in-
voerd. slikken onmiddellijk een arts!
Gebruik het product niet als u  EXPLOSIEGEVAAR!
beschadigingen heeft geconsta- Laad niet oplaadbare
teerd. Anders is er kans op licha- batterijen nooit op. Sluit de bat-
melijk letsel. terijen / accu‘s niet kort en/of
Let erop dat er geen vreemde open deze niet. Daardoor kan
voorwerpen in het binnenste van de batterij oververhit raken, in
het product terecht komen. brand vliegen of exploderen.
Open het product nooit, behalve Gooi batterijen / accu‘s nooit in
als u de batterij moet vervan- het vuur of water.
gen! In het apparaat bevinden Stel batterijen / accu‘s nooit
zich geen te onderhouden on- bloot aan mechanische
derdelen. belastingen.
Stel het product niet bloot aan
extreme temperaturen, anders Risico dat de batterijen / 
kan het beschadigd raken. accu’s lekken
Vermijd sterke vibraties of me- Vermijd extreme omstandighe-
chanische belastingen van het den en temperaturen die invloed
product om beschadigingen te op de batterijen / accu‘s zouden
voorkomen. kunnen hebben bijv. radiato-
Neem in geval van beschadigin- ren / direct zonlicht.
gen, reparaties of andere pro-  Vermijd contact met huid, ogen
blemen aan het product contact en slijmvliezen! Spoel in geval
op met een vakman. van contact met batterijzuur de
desbetreffende plekken direct af
met voldoende schoon water en
raadpleeg onmiddellijk een arts!

NL/BE 27
 DRAAG VEILIGHEIDS- Voor de ingebruikname
HANDSCHOENEN!

Haal alle onderdelen uit de verpakking.
Lekkende of beschadigde batte- Opmerking: verwijder al het verpakkings-
rijen / accu‘s kunnen in geval materiaal van het product.
van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken. Draag Batterijen plaatsen vervangen
daarom in dit geval geschikte (z. afb. A)
veiligheidshandschoenen. Zet voor het plaatsen
Als de batterijen lekken dient u van de batterijen 3 de aan-/uit-schakelaar 1
op ‚O‘.
deze direct uit het product te Open het batterijvak door de gestippelde
halen om beschadigingen te locaties op de voor- en achterzijde van de
voorkomen. handgreep in te drukken en het kapje 2 los te
trekken.
 Gebruik alleen batterijen / ac- Trek de batterijdrager 4 eruit.
cu‘s van hetzelfde type. Gebruik Plaats 4 batterijen 1,5 V AA 3 in de batterij-
drager 4 . Let hierbij op de juiste polariteit
nooit nieuwe en oude batterijen /  (+ en -). De polariteit wordt in de batterijdrager
accu‘s door elkaar! 4 aangegeven.
Schuif de batterijdrager 4 terug in het product.
 Verwijder de batterijen / accu‘s, Plaats het kapje 2 terug, door de punt op het
als u het product gedurende een kapje af te stemmen op de punt aan de onder-
langere periode niet gebruikt. kant van het handgedeelte 11 . Druk vervol-
gens het kapje vast, totdat het vastklikt.

Risico op beschadiging van


Handvat (lus) aanbrengen
het product
Gebruik uitsluitend het aangege- Voer het einde van de lus 5 door de opening
ven type batterij / accu! bij de basis van het kapje 2 (afb. B).
Voer het andere einde van de lus 5 en de
 Let bij het plaatsen op de juiste kunststoffen fixeerder door de lus. Trek deze
polariteit! Deze wordt aangege- vast in de richting van het kapje 2 .
De grote lus is nu geschikt om het product aan
ven in het batterijvakje! een hanger, de douchekop of een kraan te
 Reinig de contacten van de hangen.
Voor de eenvoudige opslag kunt u de
batterij en van het batterijvak reinigingsborstel ook neerzetten.
voordat u de batterijen plaatst!
 Verwijder verbruikte batterijen / 
accu’s direct uit het product.

28 NL/BE
Bediening
 ATTENTIE! Bij het gebruik van het opzetstuk
kunnen door de rotatie vuildeeltjes en/of reini-
K
 ies afhankelijk van de verontreiniging en het gingsmiddelen rond worden geslingerd. Ge-
te reinigen oppervlak een geschikt opzetstuk bruik daarom een geschikte veiligheidsbril, als
voor de borstel 6 , 7 , 8 , 9 of 10 . u het opzetstuk gebruikt. Zorg ervoor dat u uw
Houd met één hand het handgedeelte 11 en kleding niet verontreinigd.
met de andere hand het opzetstuk vast om de Gebruik een reinigingsmiddel dat past bij het
opzetstukken te verwisselen. te behandelen oppervlak, wanneer u het op-
Draai het opzetstuk linksom en trek het naar zetstuk gebruikt. Breng het product daarna in
boven toe los (afb. C1). positie. Hardnekkige vervuiling, vooral op vel-
Houd het handgedeelte 11 met de aan-/ gen en op fietsen, moet in bepaalde gevallen
uit-schakelaar 1 in uw richting vast, waarbij met oplosmiddelen worden behandeld.
het opzetstuk naar onder wijst en breng Zet de aan-/uit-schakelaar 1 op ‚I‘. Beweeg
vervolgens een ander opzetstuk aan. het handgedeelte 11 met draaiende bewegin-
Lijn de nokken van het opzetstuk op de gelei- gen over het te reinigen oppervlak.
ders van het handgedeelte uit. Let op: de nok- Zet de aan-/uit-schakelaar 1 op ‚O‘ om de
ken hebben een verschillende grootte, zodat het bewegingen van het opzetstuk te beëindigen.
opzetstuk slechts in één richting kan worden be- Als het vermogen van het product afneemt, zijn
vestigd. Schuif het opzetstuk vervolgens op het de batterijen 3 leeg. Vervang deze direct
handgedeelte 11 en draai het rechtsom vast door batterijen van hetzelfde type.
(afb. C2). Gebruik voor een perfect resultaat na het
reinigen een doek om resten vuil of water te
Voor HG02133A en HG02133B (afb. D): verwijderen.
Zachte borstel 10 : te gebruiken voor
·  VOORZICHTIG! De borstels kunnen be-
afstoffen, polijsten en reinigen - is in bepaalde paalde oppervlakken beschadigen. Probeer
gevallen niet geschikt voor oppervlakken van de borstel op een onopvallende plek uit. Niet
edelstaal of fijne lak gebruiken op losse mortel of op een losse
afdichtingsmassa.
Alleen voor HG02133A (afb. D):
· Vaste kegelborstel 6 : voor hoeken, ran-
den, gleuven en moeilijk te reinigen plaatsen Reiniging en onderhoud
· Halfharde borstel 7 : voor omlijstingen,
voegen, afvoeren, fornuizen en andere fijne 
Dompel het handgedeelte 11 nooit in water of
oppervlakken andere vloeistoffen. Let erop dat er geen vloei-
· Grote halfharde borstel 8 : voor stoffen in het product terecht komen. Hierdoor
tapijten, fornuizen, sanitairarmaturen etc. kan het product beschadigd raken en een
kortsluiting veroorzaken.
Alleen voor HG02133B (afb. D): 
Gebruik geen agressieve, chemische of schu-
· Vaste kegelborstel 6 : voor ventilatiegleu- rende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het
ven en moeilijk te reinigen gleuven in bedie- oppervlak van het product beschadigen.
ningspanelen en consoles. 
Reinig de opzetstukken 6 , 7 , 8 , 9 en 10
·  Halfharde borstel 7 : voor vettige na gebruik met water en een mild afwasmiddel.
deurscharnieren, drempels en reinigingswerk- 
Reinig het handgedeelte 11 alleen met een iets
zaamheden in het motorcompartiment vochtige doek.
· Wielmoerborstel 9 (lange haren):
voor wielmoeren en batterij-aansluitingen

NL/BE 29
Afvoer Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
 e verpakking bestaat uit milieuvriende-
D
lijke grondstoffen die u via de plaatse-
lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Vertaling van de originele
De Grüne Punkt geldt niet voor Duitsland. conformiteitsverklaring

 eem de aanduiding van de verpak-


N Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
b
kingsmaterialen voor de afvalscheiding DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
a
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product:
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de Elektrische borstel, modelnr.: HG02133A/
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /  HG02133B, versie: 04 / 2017, waarvoor deze
20–22: papier en vezelplaten / 80–98: verklaring geldt, voldoet aan de normen / normatieve
composietmaterialen. documenten van 2006/42/EG, 2014/30/EU en
2011/65/EU.
 et product en de verpakkingsmateria-
H
len zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbehan- Toegepaste geharmoniseerde normen:
deling. Het Triman-logo geldt alleen EN 60335-1:2012 / A11:2014
voor Frankrijk. EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
Informatie over de mogelijkheden om EN 50581:2012
het uitgediende product na gebruik te EN 55014-1:2006 / A2:2011
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke EN 55014-2:1997 / A2:2008
overheid.
Serienummer: IAN 282435
 ooi het afgedankte product omwille
G
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren. Tobias Koenig
Sectorhoofd
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de Neckarsulm, 28-4-2017
richtlijn 2006/66/EG en diens veranderingen wor-
den gerecycled. Geef batterijen en / of het product De conformiteitsverklaring vindt u ook op:
af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. [Link].

Milieuschade door verkeerde


afvoer van batterijen! Garantie
Batterijen mogen niet via het huisafval worden Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. grondig getest. In geval van schade aan het
De chemische symbolen van de zware metalen zijn product kunt u rechtmatig beroep doen op de
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, verkoper van het product. Deze wettelijke rechten

30 NL/BE
worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.

Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf


aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.

Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van


dit product een materiaal- of productiefout op-
treedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro-
duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.

De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.


Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.

NL/BE 31
Úvod.................................................................................................................................................. Strana 33
Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................................... Strana 33
Popis dílů........................................................................................................................................... Strana 33
Technické údaje................................................................................................................................ Strana 33
Obsah dodávky................................................................................................................................ Strana 33

Bezpečnostní pokyny......................................................................................................... Strana 33


Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory........................................................................... Strana 34

Před uvedením do provozu.......................................................................................... Strana 35


Vložení a výměna baterií.................................................................................................................. Strana 35
Připevnění poutka............................................................................................................................. Strana 35

Obsluha.......................................................................................................................................... Strana 35
Čistění a ošetřování.............................................................................................................. Strana 36

Odstranění do odpadu...................................................................................................... Strana 36

Překlad originálu prohlášení o konformitě..................................................... Strana 37

Záruka............................................................................................................................................. Strana 37

32 CZ
Elektrický kartáč Tlaková hladina-
emise hluku: < 70 dB (A), K = 3 dB

Úvod
Obsah dodávky
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ob- 1 ruční díl
sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité 4 kartáčové nástavce
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před 4 baterie 1,5  V AA
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k 1 poutko
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek 1 návod k obsluze
jen popsa­ným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady. Bezpečnostní pokyny

Použití ke stanovenému účelu USCHOVEJTE SI VŠECHNY


BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen jen na čištění objektů a povrchů -
i těžko přístupných. Výrobek je určen jen k privát-
A POKYNY PRO BUDOUCNOST!
nímu použití. Není určené pro komerční používání.
Za škody vzniklé při použití k jinému než ke stano- POZOR! Tento výrobek není
venému účelu nepřevezme výrobce ručení. hračka! Děti nemohou rozpoznat
nebezpečí při zacházení s elek-
Popis dílů trickými spotřebiči.
1 Vypínač
Tento výrobek mohou používat
2 Víčko (přihrádka na baterie) děti od 8 let, osoby se sníženými
3 Baterie
fyzickými, smyslovými nebo
4 Nosič baterie
5 Poutko duševními schopnosti nebo s
6 Pevný kužekový kartáč nedostatečnými zkušenostmi a
7 Středně tvrdý kartáč
8 Velký středně tvrdý kartáč (jen HG02133A) znalostmi, jestliže budou pod
9 Kartáč na matky kol (jen HG02133B) dohledem nebo byly poučeny o
10 Měkký kartáč
11 Ruční díl
bezpečném používání výrobku a
chápou nebezpečí, která z jeho
používání vyplývají. S výrobkem
Technické údaje
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
Baterie:  4 x 1,5 V  (stejnosměrný dohledu provádět čištění ani uži-
proud) baterie (AA)
Druh ochrany: IPX5 (ochrana proti vodnímu
vatelskou údržbu.
paprsku)

CZ 33
Výrobek nepoužívejte, jestliže Hrozí přehřátí, nebezpečí
jste zjistili nějaká poškození. požáru nebo jejich prasknutí.
Jinak hrozí nebezpečí zranění. Nikdy neházejte baterie nebo
Dávejte pozor, aby se vnitřku akumulátory do ohně ani do vody.
výrobku nedostaly žádné cizí Nevystavujte baterie nebo
předměty. akumulátory mechanickému
Výrobek nikdy neotvírejte, s vý- zatížení.
jimkou při výměně baterií! Uvnitř
přístroje nejsou žádné díly vyža-Nebezpečí vytečení baterií / 
dující údržbu. akumulátorů
Nevystavujte výrobek extrémním 
Zabraňte extrémním podmínkám
teplotám, může se poškodit. a teplotám, např. na topení
Zabraňte silným otřesům nebo anebo na slunci, které mohou
mechanickému namáhání vý- negativně ovlivnit funkci baterií
robku, aby nedošlo k jeho po- nebo akumulátorů.
škození. 
Vyhýbejte se kontaktu s pokož-
Při poškození, opravách nebo ji- kou, očima a sliznicemi! Po kon-
ných problémech s výrobkem se taktu s kyselinou baterií ihned
obraťte na odborníka. omyjte postižená místa dostateč-
ným množstvím čisté vody a oka-
Bezpečnostní pokyny mžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
pro baterie a akumu-  NOSTE OCHRANNÉ
látory
RUKAVICE! Vyteklé i
poškozené baterie nebo akumulá-
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
tory mohou při kontaktu s pokož-
ŽIVOTA! Uchovávejte baterie
kou způsobit její poleptání.
a akumulátory mimo dosah dětí.
Noste proto vhodné rukavice.
V případě spolknutí okamžitě

V případě vytečení ihned baterie
vyhledejte lékařskou pomoc!
odstraňte z výrobku, abyste
 NEBEZPEČÍ VÝBU-
zabránili jeho poškození.
CHU! Nenabíjecí baterie

Používejte jen baterie nebo
nikdy znovu nenabíjejte. Akumu-
akumulátory stejného typu. Ne-
látory nebo baterie nezkratujte
kombinujte staré baterie nebo
ani je neotevírejte.
akumulátory s novými!
34 CZ

Odstraňte baterie nebo akumu- 
Nasaďte zase víčko 2 , přitom nasměrujte
látory při delším nepoužívání z bod na víčku na bod na spodní straně ručního
dílu 11 . Nakonec víčko zatlačte až zaskočí.
výrobku.
Připevnění poutka
Nebezpečí poškození
výrobku 
Protáhněte konec poutka 5 otvorem na zá-

Používejte jen udaný typ baterie kladně víčka 2 (obr. B).

Protější konec poutka 5 spolu s umělohmot-
nebo akumulátoru! ným nastavovacím dílem skrz poutko. Zatáhněte

Při vložení dbejte na správnou ho směrem k víčku 2 .

Pouko je nyní vhodné k zavěšení výrobku na
polaritu! Polarita je vyznačena v závěs, na knoflík sprchy nebo na vodovodní
přihrádce na baterie! kohoutek.

Před vložením vyčistěte kontakty 
Čistící kartáč můžete i jenom postavit.

baterie a kontakty ve schránce


na baterie! Obsluha



Vybité baterie nebo akumulátory 
Zvolte v závislosti na znečištění a druhu plochy,
ihned vyjměte z výrobku. kterou chcete čistit vhodný kartáčový nástavec
6 , 7 , 8 , 9 , 10 .

Pro výměnu kartáčových nástavců nejdříve
uchopte do jedné ruky ruční díl 11 a druhou
Před uvedením do provozu rukou kartáčový nástavec.

Otočte kartáčový nástavec doleva a stáh-

Vyjměte všechny díly z obalu. něte ho směrem nahoru (obr. C1).
Upozornění: Odstraňte úplně obalový 
Při nasazování jiného kartáčového nástavce
materiál z výrobku. držte ruční díl 11 s vypínačem 1 směrem k
sobě a tak, aby kartáčový nástavec ukazoval
dolů.
Vložení a výměna baterií 
Nasměrujte vodící výčnělky příslušného kartáčo-
(viz obr. A) vého nástavce do vodících kolejniček ručního
dílu. Pozor: výčnělky jsou různě velké, aby bylo
Před vložením baterií 3 možné nasadit kartáčový nástavec jen v jed-
posuňte vypínač 1 do polohy „O“. nom směru. Nakonec nasuňte kartáčový násta-

Otevřete přihrádku na baterie stisknutím tečko- vec na ruční díl 11 a otočte ho doprava
vaných míst na čelní a zadní straně rukojeti do- (obr. C2).
hromady a stažením víčka 2 .

Vytáhněte nosič baterií 4 . Pro HG02133A a HG02133B (obr. D):

Nasaďte 4 baterie 1,5 V AA 3 do nosiče 4 . · Měkký kartáč 10 : na oprášení, leštění a
Dbejte přitom na správnou polaritu (+ a -). čištění - za určitých podmínek není vhodný na
Správná polarita je znázorněná na nosiči bate- povrchy z ušlechtilé oceli nebo s jemným lakem
rií 4 .

Zasuňte nosič baterií 4 zase do výrobku.

CZ 35
Jen pro HG02133A (obr. D): Čistění a ošetřování
· Pevný kuželový kartáč 6 : na rohy,
hrany, drážky a těžko přístupné prostory 
Neponořujte ruční díl 11 nikdy do vody nebo
· Středně tvrdý kartáč 7 : na objímky, jiných kapalin. Dbejte na to, aby do výrobku
spáry, odtoky, plotýnky a jiné jemné povrchy nevnikla žádná kapalina. Může dojít k poško-
· Velký středně tvrdý kartáč 8 : na ko- zení výrobku a ke zkratu.
berce, plotýnky, sanitární armatury, atd. 
Nepoužívejte agresivní, chemické nebo drh-
noucí čisticí prostředky. Tyto prostředky by
Jen pro HG02133B (obr. D): mohly poškodit povrch výrobku.
·  Pevný kuželový kartáč 6 : na spáry vět- 
Po použití čistěte kartáčové nástavce 6 , 7 ,
rání a těžko čistitelné spáry palubních desek a 8 , 9 , 10 vodou jemným prostředkem na
konsol. mytí nádobí.
·  Středně tvrdý kartáč 7 : na mastné 
Ruční díl 11 čistěte jen mírně navlhčeným had-
panty dveří, prahy a čištění motorového prostoru rem.
·  Kartáč na matky kol 9 (dlouhé štětiny):
na matky kol a přípojky baterie
POZOR! Při použití kartáčového nástavce Odstranění do odpadu
mohou nečistoty a čistící prostředek stříkat do
velké vzdálenosti a do všech stran. Proto použí-  bal se skládá z ekologických materi-
O
vejte při práci s kartáčovým nástavcem vhodné álů, které můžete zlikvidovat prostřednic-
ochranné brýle. Dávejte pozor, abyste si neu- tvím místních sběren recyklovatelných
špinili oblečení. materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
 Při používání kartáčového nástavce naneste na
čištěný povrch vhodný čistící prostředek. Umís- P ři třídění odpadu se řiďte podle ozna-
těte výrobek do vhodné polohy. Zatvrdlé nečis- b
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a
toty, obzvlášť na ráfcích a na jízdních kolech a čísly (b), s následujícím významem:
se musí v případě potřeby nejdříve potřít roz- 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a le-
pouštědly. penka / 80–98: složené látky.
 Nastavte vypínač 1 do polohy „I“. Pohybujte
ručním dílem 11 krouživými pohyby po čiště-  ýrobek a obalové materiály jsou recy-
V
ném povrchu. klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
 K zastavení nástavce nastavte vypínač 1 do lepší odstranění odpadu. Logo Triman
polohy „O“. platí jen pro Francii.
 Jestliže se výkon výrobku sníží, jsou vybité bate-
rie 3 . Ihned je vyměňte za nové stejného typu. O možnostech likvidace vysloužilých
 Pro perfektní výsledek použijte po čištění vý- zařízení se informujte u správy vaší obce
robkem ještě hadr k odstranění zbytků nečistot nebo města.
nebo vody.
POZOR! Kartáče mohou některé povrchy po-   zájmu ochrany životního prostředí
V
škrábat. Udělejte si zkoušku na neviditelném vysloužilý výrobek nevyhazujte do
místě. Nepoužívat na omítce nebo těsnící domovního odpadu, ale předejte k
hmotě. odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete informo-
vat u příslušné správy města nebo obce.

Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice


2006 / 66 / ES a jejích příslušných změn, recyklo-

36 CZ
vat. Baterie nebo výrobek odevzdejte Záruka
zpět do nabízených sběren.
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
Škody na životním prostředí přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
způsobené nesprávným odstra- prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
něním baterií do odpadu! možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. uvedenou zárukou.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym- Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
boly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komu- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
nální sběrny. zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.

Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku


Překlad originálu prohlášení vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
o konformitě Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme pravidelnou údržbu.
na vlastní zodpovědnost, že je výrobek: Elektrický
kartáč, model č.: HG02133A / HG02133B, verze: Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
04 / 2017, na který se toto prohlášení vztahuje, Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
vyroben v souladu s normami a dokumenty hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
2006/42/ES, 2014/30/EU a 2011/65/EU. zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Aplikované harmonizující normy:
EN 60335-1:2012 / A11:2014
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006 / A2:2011
EN 55014-2:1997 / A2:2008

Sériové číslo: IAN 282435

Tobias Koenig
Vedoucí oddělení
Neckarsulm, 28.4.2017

Prohlášení o konformitě najdete také na:


[Link].

CZ 37
Introducción............................................................................................................................... Página 39
Uso adecuado................................................................................................................................. Página 39
Descripción de los componentes.................................................................................................... Página 39
Características técnicas................................................................................................................... Página 39
Contenido......................................................................................................................................... Página 39

Indicaciones de seguridad............................................................................................. Página 39


Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías.................................................................... Página 40

Antes de la puesta en marcha.................................................................................... Página 41


Colocar / cambiar las pilas............................................................................................................. Página 41
Colocar el lazo de sujeción............................................................................................................ Página 41

Manejo........................................................................................................................................... Página 41
Limpieza y conservación................................................................................................. Página 42

Desecho del producto........................................................................................................ Página 43

Traducción de la declaración de conformidad original......................... Página 43

Garantía........................................................................................................................................ Página 43

38 ES
Cepillo eléctrico Características técnicas

Pila: 4 x pila de 1,5 V 


Introducción (corriente continua) (AA)
Tipo de protección: IPX5 (protección contra
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- chorros de agua)
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad. Nivel de presión
El manual de instrucciones forma parte de este pro- acústica: < 70 dB (A), K = 3 dB
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones Contenido
de manejo y de seguridad. Utilice el producto úni-
camente como se describe a continuación y para 1 pieza de mano
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente 4 cabezales de limpieza
toda la documentación en caso de entregar el pro- 4 pilas 1,5 V AA
ducto a terceros. 1 lazo de sujeción
1 manual de instrucciones

Uso
 adecuado
Indicaciones
Este producto está diseñado exclusivamente para de seguridad
limpiar objetos y superficies, incluso aquellos de di-
fícil acceso. Este producto ha sido concebido para
su uso en entornos privados. No ha sido diseñado ¡GUARDE TODAS LAS ADVER-
para un uso comercial. El fabricante no asume res- TENCIAS E INDICACIONES DE
ponsabilidad alguna por los daños provocados
debido al uso indebido. SEGURIDAD POR SI LAS NECE-
SITA EN UN FUTURO!
 escripción de los
D ¡CUIDADO! ¡Este producto no
componentes
es ningún juguete! Los niños no
1 Interruptor ON/OFF son conscientes de los riesgos
2 Tapa (compartimento de las pilas)
3 Pila potenciales asociados al manejo
4 Soporte para pilas de productos eléctricos.
5 Lazo de sujeción
6 Cepillo cónico duro
Este producto puede ser utilizado
7 Cepillo de dureza media por niños mayores de 8 años,
8 Cepillo grande de dureza media así como por personas con ca-
(solo para HG02133A)
9 Cepillo para tuerca de rueda pacidades físicas, sensoriales o
(solo para HG02133B) mentales reducidas o que cuen-
10 Cepillo suave
11 Pieza de mano ten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre
y cuando se les haya enseñado
ES 39
cómo utilizar el producto de Indicaciones de
forma segura y hayan compren- seguridad sobre
dido los peligros que pueden las pilas / baterías
resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen ¡PELIGRO DE MUERTE!
con el producto. La limpieza y Mantenga las pilas / baterías
el mantenimiento nunca deben fuera del alcance de los niños.
llevarse a cabo por niños sin la ¡En caso de ingestión, acuda
vigilancia de un adulto. inmediatamente a un médico!
Nunca utilice el producto si  
¡PELIGRO DE EXPLO-
detecta algún tipo de daño. SIÓN! No recargue
De lo contrario podrían produ- nunca pilas no recargables.
cirse lesiones. No ponga las pilas / baterías
Asegúrese de no entre ningún en cortocircuito ni tampoco las
cuerpo extraño en el producto. abra. Estas podrían recalentarse,
¡No abra el producto nunca, a explotar o provocar un incendio.
excepción del cambio de pilas! Nunca arroje pilas / baterías al
En el interior no hay ninguna fuego o al agua.
pieza que requiera manteni- No aplique cargas mecánicas
miento. sobre las pilas / baterías.
No exponga el producto a tem-
peraturas extremas ya que de lo Riesgo de sulfatación de las
contrario podría dañarlo. pilas / baterías
No someta el producto a fuertes Evite condiciones y temperaturas
sacudidas o cargas mecánicas extremas que puedan influir en
para evitar daños. el funcionamiento de las pilas /
En caso de daños, reparaciones baterías, por ejemplo, acercarlas
u otro tipo de problemas en el a un radiador o exponerlas
producto, diríjase a un técnico directamente a la luz solar.
especializado. ¡Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas! En caso de que
se produzca un contacto con el
ácido de las pilas, ¡lave las zonas
afectadas y póngase
40 ES
inmediatamente en contacto con Antes de la puesta en marcha
un médico!
S
 aque todas las piezas de la caja.
 ¡UTILICE GUANTES Nota: Retire completamente el material de
DE SEGURIDAD! Las embalaje del producto.
pilas / baterías sulfatadas o da- Colocar/cambiar las pilas (fig. A)
ñadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con Antes de introducir las
pilas 3 coloque el interruptor ON/OFF 1
la piel. Por tanto, es imprescindi- en posición "O".
ble el uso de guantes de protec- Abra el compartimento de las pilas apretando las
zonas marcadas con puntos en la parte delan-
ción en estos casos. tera y trasera del mango y retirando la tapa 2 .
 En caso de que las pilas se sul- Saque el soporte para pilas 4 .
faten, retírelas inmediatamente Coloque 4 pilas de 1,5 V AA 3 en el soporte
para pilas 4 . Tenga en cuenta la polaridad
del producto para evitar daños. correcta (+ y -). La polaridad aparece indi-
Utilice únicamente pilas / baterías cada en el soporte para pilas 4 .
Vuelva a introducir el soporte para pilas 4 en
del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / el producto.
baterías usadas con nuevas! Coloque finalmente la tapa 2 orientando el
 Retire las pilas / baterías del punto de la tapa con el de la parte inferior de
la pieza de mano 11 . A continuación, empuje
producto si no va a utilizarlo la tapa hasta que encaje.
durante un período de tiempo
prolongado. Colocar el lazo de sujeción

Enhebre un extremo del lazo de sujeción 5


Riesgo de daño del producto en el orificio de la base de la tapa 2 (fig. B).
¡Utilice exclusivamente el tipo de Pase el extremo opuesto del lazo 5 junto con
pila / batería indicado! el dispositivo de cierre de plástico a través del
lazo. Apriételo en dirección a la tapa 2 .
 ¡Cuando las coloque, observe La lazada grande sirve para colgar el pro-
que la polaridad sea correcta! ducto a un enganche, a la alcachofa de una
ducha o a un grifo.
¡Esta se indica en el comparti- También puede apoyar simplemente el cepillo
mento de las pilas! de limpieza para guardarlo.
¡Limpie los contactos de la pila
y del compartimento para pilas Manejo


antes de colocarla!
E scoja el cabezal 6 , 7 , 8 , 9 , 10 ade-
 Retire inmediatamente las pilas / cuado dependiendo de la suciedad y de la su-
baterías agotadas del producto. perficie a limpiar.

ES 41
Para cambiar los cabezales de los cepillos, al movimiento en rotación. Por lo tanto, utilice
sujete la pieza de mano 11 con una mano y gafas de protección adecuadas cuando emplee
el cabezal con la otra. el cabezal del cepillo. Tenga cuidado de no
Gire el cabezal en sentido contrario a las ensuciarse la ropa.
agujas del reloj y tire de este hacia arriba  Aplique un producto de limpieza adecuado
(fig. C1). para la superficie a tratar cuando utilice el
Para colocar un cabezal distinto, sujete la pieza cepillo. Luego coloque el producto en posición. La
de mano 11 con el interruptor ON/OFF 1 suciedad resistente, especialmente en llantas y
mirando hacia usted, de manera que el cabe- bicicletas, debe tratarse con disolventes en de-
zal del cepillo quede orientado hacia abajo. terminadas ocasiones.
Alinee los salientes guía del cabezal corres- Ponga el interruptor ON/OFF 1 en posición
pondiente con los carriles guía de la pieza de "I". Mueva la pieza de mano 11 con movi-
mano. Tenga en cuenta que los salientes guía mientos circulares sobre la superficie que de-
tienen distintos tamaños para que solo pueda see limpiar.
colocar el cabezal del cepillo en una dirección. Ponga el interruptor ON/OFF 1 en posición
A continuación, deslice el cabezal en la pieza "O" para detener el movimiento del cabezal.
de mano 11 y gírelo en el sentido de las agu- Si disminuye la potencia del producto será por-
jas del reloj (fig. C2). que las pilas 3 están gastadas. Reemplácelas
inmediatamente por pilas nuevas del mismo tipo.
Para HG02133A y HG02133B (fig. D): Para conseguir un resultado perfecto, utilice un
· Cepillo suave 10 : Para desempolvar, pulir y paño para eliminar los restos de suciedad o
limpiar. En determinadas circunstancias no se agua una vez terminada la limpieza.
puede emplear sobre superficies de acero ¡CUIDADO! Los cepillos podrían arañar de-
inoxidable o con lacado delicado. terminadas superficies. Haga una prueba en
una zona discreta. No utilizar en mortero o se-
Solo para HG02133A (fig. D): lladores frescos.
· Cepillo cónico duro 6 : Para esquinas,
bordes, ranuras y áreas difíciles de limpiar.
· Cepillo de dureza media 7 : Para rebor- Limpieza y conservación
des, juntas, sumideros, placas eléctricas y otras
superficies finas. N
 unca sumerja la pieza de mano 11 en agua
· Cepillo grande de dureza media 8 : u otros líquidos. Asegúrese de no entre ningún
Para moquetas, placas eléctricas, sanitarios, etc. líquido en el producto. Esto podría dañar el
producto y provocar un cortocircuito.
Solo para HG02133B (fig. D): No utilice ningún líquido de limpieza agresivo,
·  Cepillo cónico duro 6 : Para ranuras de químico o abrasivo. Estos podrían dañar la su-
ventilación y hendiduras difíciles de limpiar en perficie del producto.
paneles de instrumentos (salpicaderos) y consolas. Limpie los cabezales de los cepillos 6 , 7 ,
·  Cepillo de dureza media 7 : Para bisagras 8 , 9 , 10 con agua y un detergente suave
con grasa, umbrales de puertas y trabajos de después de usarlos.
limpieza en el compartimento del motor. Limpie la pieza de mano 11 solo con un paño
· Cepillo para tuerca de rueda 9 (cer- ligeramente humedecido.
das largas): Para tuercas de ruedas y cone-
xiones de baterías.
¡ATENCIÓN! Es posible que al utilizar el ca-
bezal del cepillo salgan disparadas partículas
de suciedad y/o producto de limpieza debido

42 ES
Desecho del producto químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las pilas usa-
E l embalaje está compuesto por mate- das deben reciclarse en un punto de recogida local.
riales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje local.
El punto verde no se aplica en Alemania. Traducción de la declaración
de conformidad original
T enga en cuenta el distintivo del emba-
b
laje para la separación de residuos. Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG,
a
Está compuesto por abreviaturas (a) y Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
números (b) que significan lo siguiente: ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva
1–7: plásticos / 20–22: papel y car- responsabilidad que este producto: cepillo eléctrico,
tón / 80–98: materiales compuestos. n.º de modelo: HG02133A / HG02133B, versión:
04 / 2017, al que se refiere esta declaración,
E l producto y el material de embalaje cumple las siguientes normas y documentos
son reciclables. Separe los materiales 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE.
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo Normas armonizadas aplicadas:
para Francia. EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
P ara obtener información sobre las posi- EN ISO 12100:2010
bilidades de desecho del producto al EN 50581:2012
final de su vida útil, acuda a la administra- EN 55014-1:2006/A2:2011
ción de su comunidad o ciudad. EN 55014-2:1997/A2:2008

P ara proteger el medio ambiente no tire Número de serie: IAN 282435


el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
Tobias Koenig
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicla- Jefe de Sección
das según lo indicado en la directiva Neckarsulm, 28/04/2017
2006 / 66 / CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas y/o el producto en los puntos de recogida Encontrará la declaración de conformidad en:
adecuados. [Link].

¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje Garantía
incorrecto de las pilas!
El producto ha sido fabricado cuidadosamente si-
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos guiendo exigentes normas de calidad y ha sido
domésticos. Estas pueden contener metales pesados probado antes de su entrega. En caso de defecto
tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa del producto, usted tiene derechos legales frente al
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo

ES 43
indicada) no supone una restricción de dichos de-
rechos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años


desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
vor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de


compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-
evo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utiliz-
ado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fa-


bricación. Esta garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

44 ES
Introdução................................................................................................................................... Página 46
Utilização adequada....................................................................................................................... Página 46
Descrição das peças....................................................................................................................... Página 46
Dados técnicos................................................................................................................................. Página 46
Material fornecido........................................................................................................................... Página 46

Indicações de segurança................................................................................................. Página 46


Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias................................................................. Página 47

Antes da utilização.............................................................................................................. Página 48


Inserir / Substituir as pilhas.............................................................................................................. Página 48
Instalar alça de suporte................................................................................................................... Página 48

Utilização..................................................................................................................................... Página 48
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 49

Eliminação................................................................................................................................... Página 49

Tradução da declaração de conformidade original ............................... Página 50

Garantia........................................................................................................................................ Página 50

PT 45
Escova elétrica Dados técnicos

Pilha: 4 x 1,5 V  (corrente


Introdução contínua) Pilha (AA)
Tipo de proteção: IPX5 (protegido contra
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu salpicos de água)
novo produto. Acabou de adquirir um produto de Nível de emissão sonora: < 70 dB (A), K = 3 dB
grande qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Contém indicações im-
portantes referentes à segurança, utilização e eli- Material fornecido
minação. Familiarize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança do produto. Utilize o 1 Pega
produto apenas como descrito e para as áreas de 4 Suporte para escova de limpeza
aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a tercei- 4 Pilhas 1,5 V AA
ros, entregue também os respectivos documentos. 1 Alça de suporte
1 Manual de instruções

Utilização adequada
Indicações
O produto somente é destinado à limpeza de obje- de segurança
tos e superfícies mesmo aquelas de difícil acesso.
O produto somente é destinado ao uso privado.
Não é adequada para a utilização comercial. O GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES
fabricante não assume qualquer tipo de responsa- DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES
bilidade pelos danos resultantes de uma utilização
inadequada. PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES!

CUIDADO! Este produto não é


Descrição das peças um brinquedo! As crianças podem
1 Interruptor de Ligar/desligar não se aperceber do perigo que
2 Capa (compartimento de pilhas) advém do manuseamento de
3 Pilha
4 Suporte de bateria produtos eléctricos.
5 Alça de suporte Esse produto pode ser utilizado
6 Escova de cone firme
7 Escova de dureza média
por crianças a partir dos 8 anos,
8 Escova grande dureza média assim como por pessoas com
(somente HG02133A) capacidades físicas, sensoriais
9 Escova porca de roda (somente HG02133B)
10 Escova macia ou mentais reduzidas ou deficiên-
11 Pega cias na experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas ou
instruídas em relação ao uso
seguro do produto e se

46 PT
compreenderem os perigos que for ingerida, contacte imediata-
daí possam resultar. As crianças mente um médico!
não devem brincar com o produto.  PERIGO DE EXPLO-
A limpeza e a manutenção pelo SÃO! Nunca carregue
utilizador não devem ser realiza- pilhas não recarregáveis. Não
das por crianças sem vigilância. faça ligação direta de pilhas ou
Não utilize o produto, se detetar baterias e / ou abra elas. As
qualquer dano. Caso contrário consequências poderão ser o
existe perigo de ferimentos. sobreaquecimento, perigo de in-
Esteja atento para que nenhum cêndio ou a explosão.
corpo estranho possa entrar no Nunca atire as pilhas ou baterias
interior do produto. para chamas ou água.
Jamais abra o produto a não ser Não exponha as pilhas ou
que seja para trocar as pilhas! As baterias a uma carga mecânica
peças que se encontram no interior demasiada elevada.
não necessitam de manutenção.
Não exponha o produto à tem- Risco de derrame das
peraturas extremas, pois pode pilhas / baterias
causar danos. Evite condições e temperaturas
Evite fortes vibrações ou estresse extremas que possam ter efeito
mecânico do produto para evitar sobre as pilhas ou baterias, por
danos. ex. elementos de batterie / gli
Em caso de danos, reparações solar direta.
ou outros problemas no produto, Evite o contacto com a pele,
contacte um técnico especializado. olhos e mucosas! Em caso de
contacto com o ácido das pilhas,
Indicações de lave imediatamente as zonas
segurança relativas afetadas com água limpa e
às pilhas / baterias
consulte um médico logo que
possível!
PERIGO DE MORTE! Mantenha
 UTILIZAR LUVAS DE
as pilhas e baterias fora do al-
PROTECÇÃO! As pilhas
cance das crianças. Se a pilha
ou baterias gastas ou danificadas
podem provocar queimaduras
PT 47
ao entrarem em contacto com a 
Inserir / Substituir as pilhas
pele. Por isso, nestes casos use (veja Fig. A)
sempre luvas adequadas. Antes de inserir as pilhas 3

Caso as pilhas derramem, retire- empurre o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 1
-as imediatamente do produto na posição „O“.
Abra o compartimento de pilhas primando os
para evitar danos. pontos marcados no lado da frente e trás da

Utilize apenas pilhas ou baterias pega e puxe a capa 2 .
Remova o suporte de bateria 4 .
do mesmo tipo. Não misture pilhas Insira 4 baterias 1,5 V AA 3 no suporte de
novas com pilhas ou baterias baterias 4 . Tenha em atenção a polaridade
correta (+ e -). A polaridade é mostrada no su-
antigas. porte de baterias 4 .

Remova as pilhas ou baterias, Empurre novamente o suporte de bateria 4
se o produto não foi utilizado no produto.
Coloque a capa 2 novamente posicionando
durante um longo período. o ponto na capa com o lado de baixo da
pega 11 . Posteriormente, prima firmemente a
capa até que encaixe.
Perigo de dano ao produto

Utilize apenas o tipo de pilha ou
bateria indicado! Instalar alça de suporte

Ao colocar as pilhas, tenha em 
Coloque o final da alça de suporte 5 através
atenção a polaridade correta! da abertura na base da capa 2 (Fig. B).

Coloque o final contrário da alça de suporte
Esta é indicada no comparti- 5 junto com o fixador de plástico através da
mento das pilhas! alça. Puxe ela em direção à capa 2 .

A alça grande é apropriada para pendurar o

Antes de colocar as pilhas, produto em um suporte, ducha ou torneira.
limpe os contactos na pilha e no 
Podes simplesmente colocar em pé a escova
compartimento das pilhas! de limpeza para um armazenamento simples.


Retire de imediato as pilhas ou
baterias gastas do produto. Utilização



De acordo com o grau de sujidade e superfície,
Antes da utilização escolha um suporte de escova 6 , 7 , 8 ,
9 , 10 .

Retire todas as peças da embalagem. 
Para trocar os suportes de escova, segure a
Aviso: Remova todo o material da embala- pega 11 com uma mão e com a outra o
gem do produto. suporte de escova.

Gire o suporte de escova contra o sentido
dos ponteiros e puxe para cima (Fig. C1).

Para colocar um outro suporte de escova,
segure a pega 11 com o interruptor de ligar e

48 PT
desligar 1 em sua direção de maneira que o  Coloque o interruptor de ligar e desligar 1
suporte de escova aponte para baixo. na posição „I“. Movimente a pega 11 em mo-

Posicione as guias do respectivo suporte de vimentos circulares sobre a superfície a ser limpa.
escova nas guias das pegas. Esteja atento:  Para encerrar o movimento do suporte, coloque
As guais têm tamanhos diferentes para que o o interruptor de ligar e desligar 1 na posição
suporte de escova somente possa ser colocado „O“.
em uma direção. Posteriormente, empurre o  Caso a potência do produto diminua, as bate-
suporte de escova na pega 11 e gire no rias 3 estão vazias. Substitua ela imediata-
sentido dos ponteiros (Fig. C2). mente com baterias do mesmo tipo.
 Para um resultado perfeito após a limpeza,
Para HG02133A e HG02133B (Fig. D): utilize um pano para remover restos de sujeira
· Escova macia 10 : para remover pó, polir e ou água.
limpar. Não é apropriado para superfícies de CUIDADO! A escova pode riscar certas su-
aço inoxidável ou verniz perfícies. Faça um teste em uma parte que não
seja exposta. Não utilizar em argamassa ou
Somente para HG02133A (Fig. D): massa de vedação solta.
· Escova de cone firme 6 : para cantos e
área de difícil acesso
· Escova de dureza média 7 : para arestas, Limpeza e conservação
bueiros, placas do fogão e outras superfícies
sensíveis 
Nunca mergulhe a pega 11 em água ou outros
· Escova grande de dureza média 8 : líquidos. Esteja atento para que nenhum líquido
para tapetes, placas de fogão, torneiras etc. entre no produto. Isto pode danificar o produto
e causar um curto circuito.
Somente para HG02133B (Fig. D): 
Não utilize produtos de limpeza agressivos,
·  Escova de cone firme 6 : para arestas de químicos ou abravisos. Estes poderiam danificar
ventilação e espaços de difícil acesso em tor- a superfície do produto.
neiras e consoles. 
Limpe os suportes de escova 6 , 7 , 8 , 9 ,
·  Escova de dureza média 7 : para maça- 10 após o uso com água e um detergente leve.
netas lubrificadas e trabalhos de limpeza no 
Limpe a pega 11 somente com um pano leve-
motor mente úmido.
· Escova de porca de roda 9 (fios lon-
gos): para porcas de roda e conexões de ba-
terias Eliminação
ATENÇÃO! Ao usar o suporte de escova é
possível que através da rotação partículas de  embalagem é feita de materiais não
A
sujidade e ou materiais de limpeza sejam poluentes que podem ser eliminados
espirrados no ambiente. Utilize, portanto, um nos contentores de reciclagem locais.
óculos de proteção adequado ao utilizar o O ponto verde não vale para a Alemanha.
suporte de escova. Esteja atento para não
sujar a sua roupa. E steja atento à especificação dos materiais
 Aplique um material de limpeza adequado b
da embalagem para a separação de lixo.
a
na superfície ao utilizar o suporte de escova. Estas são identificadas com abreviações
Coloque então o produto na posição. Sujidade (a) e números (b) com o seguinte signifi-
forte, especialmente em rodas e bicicletas, pre- cado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e
cisa possivelmente da utilização de solventes. papelão / 80–98: Materiais compostos.

PT 49
 produto e materiais de embalagem
O Normas harmonizadas aplicadas:
são recicláveis, elimine-os separadamente EN 60335-1:2012 / A11:2014
para uma melhor reciclagem. O logotipo EN 62233:2008
Triman somente vale para a França. EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
 s possibilidades de reciclagem dos
A EN 55014-1:2006 / A2:2011
artigos utilizados poderão ser averigua- EN 55014-2:1997 / A2:2008
das no seu Município ou Câmara Muni-
cipal. Número de série: IAN 282435

 ão deposite o produto utilizado no


N
lixo doméstico, a favor da proteção do
ambiente. Elimine-o de forma responsá-
vel. Pode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados e
o seu período de funcionamento. Tobias Koenig
Chefe de Sector
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicla- Neckarsulm, 28.04.2017
das de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as
suas alterações. Devolva as pilhas e/ou o produto A declaração de conformidade também pode
nos locais específicos destinados à sua recolha. ser encontrada em: [Link].

Danos ambientais devido à eli-


minação incorreta das pilhas! Garantia
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do- O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
méstico. Podem conter metais pesados nocivos e rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os sím- testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
bolos químicos dos metais pesados são os seguin- deste producto, possui direitos legais relativamente
tes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. ao vendedor do producto. Os seus direitos legais
Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto não estão limitados pela garantia representada de
de recolha adequado do seu município. seguida.

Este produto tem 3 anos de garantia a partir da


Tradução da declaração data de compra. A validade da garantia inicia-se
de conformidade original  com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é
Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, necessário para comprovar a compra.
DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos
sob responsabilidade exclusiva que o produto: Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
Escova elétrica · Modelo-Nr.: HG02133A / data da compra deste producto surja um erro de
HG02133B, Versão: 04 / 2017, ao qual esse material ou de fabrico, o producto será reparado ou
declaração está relacionada, cumpre as normas / substituído por nós – segundo a nossa escolha – e
documentos normativos da 2006/42/CE, sem qualquer custo. Esta garantia expira se o pro-
2014/30/UE e 2011/65/UE. ducto estiver danificado, se não for devidamente uti-
lizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.

50 PT
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a com-
ponentes do produto que se desgastam com o uso e
que, por isso, podem ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frá-
geis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.

Com a troca do aparelho, de acordo com


DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.

PT 51
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY

Model-No.: HG02133A / HG02133B
Version: 04 / 2017

Stand der Informationen · Last Information


Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stav informací · Estado de
las informaciones · Estado das informações:
03 / 2017 · Ident.-No.: HG02133A/B032017-8

IAN 282435

Das könnte Ihnen auch gefallen