BTH 1
BTH 1
Stereo
ereo Kopfhörer
Kop
p f h ö re r m
mit
it Bluetoo
Bluetooth
®
BTH-1
H-1
KUNDENSERVICE
0800-08 72 677
maginon@[Link]
Übersicht
A
Bedienelemente
B
4 5 6 7 8 9
16
10
11
12
13
14
4 15
Übersicht / Bedienelemente
Seite 1:
Audiokabel
1 Maginon BTH-1 2
(3,5 mm Klinkenstecker)
3 USB-Ladekabel
Seite 2:
Taste 14 Mikrofon
Wiedergabe / Pause /
8
Abheben / Auflegen / Audioeingang
Wahlwiederholung 15
(3,5 mm Klinkenbuchse)
Taste NFC-Sensorbereich
9 16
Nächster Titel (linke Kopfhörerseite)
Inhaltsverzeichnis
Übersicht....................................................................... 1
Bedienelemente...........................................................2
Übersicht / Bedienelemente.......................................3
Vorwort.........................................................................5
Allgemeines..................................................................6
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.......6
Zeichenerklärung...........................................................6
Sicherheit.....................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............................8
Sicherheitshinweise.......................................................8
Erste Inbetriebnahme................................................ 13
Verpackungsinhalt prüfen.......................................... 13
Akku laden..................................................................... 13
Ein-/Ausschalten........................................................... 14
Bluetooth-Verbindung herstellen............................. 15
Ergonomische Einstellung des Gerätes.................... 15
Funktionen......................................................................17
Bluetooth-Verbindung über NFC herstellen............ 19
LED-Anzeige...................................................................20
Kabelgebundene Audiowiedergabe........................20
Ergonomische Einstellung des Gerätes.................... 21
Reinigung................................................................... 21
Aufbewahrung bei Nichtbenutzung......................... 21
Fehlersuche................................................................ 22
Technische Daten.......................................................23
Entsorgung.................................................................25
Verpackung entsorgen................................................25
Altgerät entsorgen.......................................................25
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ
hochwertigen MAGINON-Produktes.
Sie haben sich für einen modernen Kopfhörer mit guter
technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör
entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt.
Auf diesen Kopfhörer haben Sie drei Jahre Garantie. Falls
der Kopfhörer einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die
beigefügte Garantiekarte und Ihren Kassenbon. Bewahren
Sie diese zusammen sorgfältig auf.
Impressum
Herausgeber:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH
Denisstr. 28 A
67663 Kaiserslautern
Deutschland
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Kopfhörer. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den
Kopfhörer verwenden. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Kopfhörer führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie den Kopfhörer an Dritte weitergeben,
geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf dem Kopfhörer oder auf der
Verpackung verwendet.
GEFAHR!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Bluetooth-Kopfhörer handelt es sich um ein Gerät
der Unterhaltungselektronik.
Der Kopfhörer dient zur kabellosen bzw. zur
kabelgebundenen Wiedergabe von Audiosignalen. Er kann
auch als Headset verwendet werden.
Der Kopfhörer ist ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich
vorgesehen.
Verwenden Sie den Kopfhörer nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Untersuchen Sie den Kopfhörer vor jeder
Verwendung auf Beschädigungen. Ein defekter
oder beschädigter Kopfhörer darf nicht
verwendet werden. Ein defektes USB-Ladekabel
darf ebenso nicht mehr verwendet werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Kopfhörer
vor.
GEFAHR!
− Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Verpackungsfolien stellen eine Gefahr für Kinder dar.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR!
Beeinträchtigte Wahrnehmung während der
Verwendung des Kopfhörers
− Verwenden Sie den Kopfhörer nicht im Straßenverkehr –
auch nicht während des Fahrradfahrens – oder während
Sie Maschinen bedienen. Es besteht die Gefahr dass Sie
Außengeräusche, z. B. Warngeräusche, nicht hören oder
dass sich diese Geräusche ungewohnt anhören.
− Wenn Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
bemerken, schalten Sie das Produkt sofort ab und
entfernen Sie das Ladekabel.
WARNUNG!
− Bedienen Sie den Kopfhörer nicht beim Laufen. Sie
könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
VORSICHT!
VORSICHT!
−− Der Kopfhörer enthält einen Akku; daher darf er
nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen oder
auseinandergenommen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
−− Der Kopfhörer darf während der Akkuladung nicht
abgedeckt werden.
−− Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt.
−− Vermeiden Sie jeden Kontakt des Kopfhörers mit Spritz-
und Tropfwasser sowie ätzenden Flüssigkeiten.
HINWEISE!
−− Betreiben Sie den Kopfhörer nicht, wenn er sichtbare
Schäden aufweist oder wenn das USB-Ladekabel defekt
ist.
−− Untersuchen Sie den Kopfhörer vor jeder Verwendung
auf Beschädigungen. Ein defekter oder beschädigter
Kopfhörer darf nicht verwendet werden. Ein defektes USB-
Ladekabel darf ebenso nicht mehr verwendet werden.
−− Nehmen Sie keine Veränderungen am Kopfhörer vor.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht selbst. Wenden Sie sich
bei Bedarf an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
10
HINWEISE!
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und / oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die
den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem
Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Halten Sie den Kopfhörer und das Zubehör von Nässe und
Feuchtigkeit fern.
−− Halten Sie den Kopfhörer und das Zubehör von direkter
Sonneneinstrahlung, offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verwenden Sie keines der Kabel als Tragegriff.
−− Schalten Sie den Kopfhörer nach der Verwendung, vor der
Reinigung oder falls eine Störung auftritt aus und trennen
Sie evtl. angeschlossene Kabel.
HINWEISE!
−− Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen
Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann
der Kopfhörer beschädigt werden. Gehen Sie daher beim
Öffnen vorsichtig vor.
11
GEFAHR!
Funkstörungen
−− Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen
Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität
sensibler Elektrogeräte haben.
−− Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von
Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische
Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern
beeinträchtigen kann.
−− Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in
Hörgeräten verursachen.
−− Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten
Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen
oder Explosivstoffen (z. B. in Lackierereien), da die
abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer
verursachen können.
GEFAHR!
−− Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach
Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen
Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden,
dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
12
Erste Inbetriebnahme
Verpackungsinhalt prüfen
1. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist
(siehe Abb. A. – Kapitel „Lieferumfang“, Seite 1):
• Stereo-Kopfhörer Maginon BTH-1
• Audiokabel (3,5 mm Klinkenstecker)
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche
Schutzfolien vollständig.
3. Prüfen Sie, ob der Kopfhörer oder das Zubehör Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Kopfhörer
nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der
Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
Akku laden
Laden Sie den integrierten Akku vor der ersten Verwendung
vollständig auf. Die Ladedauer beträgt ca. 2 Stunden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels 3
mit der Micro-USB-Buchse 13 .
2. Verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-
Ladekabels mit dem USB-Port eines Computers oder
eines geeigneten Netzteils.
3. Während des Ladevorgangs leuchtet die Status-LED rot.
4. Der Akku ist komplett aufgeladen, wenn die LED blau
leuchtet.
13
Ein-/Ausschalten
Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Ein-/Austaster
11 für ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Sobald das Gerät
eingeschaltet ist ertönen 2 kurze akustische Signale.
Bei der ersten Inbetriebnahme blinkt die LED doppelt rot
in einem Intervall von 2 Sekunden. Dies bedeutet, dass
der Kopfhörer mit keinem Gerät verbunden ist. Nachdem
der Kopfhörer dreimal doppelt rot geblinkt hat, wechselt
die Anzeige auf rot/blaues Blinken um damit den aktiven
Koppelmodus anzuzeigen.
Wenn der Kopfhörer bereits zuvor verwendet wurde, wird
automatisch die zuletzt verwendete Bluetooth-Verbindung
wiederhergestellt.
Schalten Sie den Kopfhörer aus, indem Sie den Ein-/Austaster
für ca. 4 Sekunden gedrückt halten, bis die Status-LED für
ca. 1 Sekunde rot/blau aufleuchtet und dann komplett erlischt.
Es ertönt ein akustisches Signal, dem ein kurzer Piepton folgt.
14
Bluetooth-Verbindung herstellen
Die Vorgehensweise kann je nach Bluetooth-Wiedergabe
gerät unterschiedlich sein. Weitere Informationen erhalten
Sie in der Anleitung des Bluetooth-Wiedergabegeräts.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist, halten Sie den Ein-/
Austaster 11 ca. 4 Sekunden gedrückt, bis die Status-
LED 12 abwechselnd blau und rot blinkt. Der Kopfhörer
befindet sich im Verbindungsmodus.
2. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät die
Bluetooth-Funktion.
3. Suchen Sie nach Bluetooth-Wiedergabegeräten
innerhalb der Reichweite. Der Abstand zwischen
Kopfhörer und Bluetooth-Wiedergabegerät darf
höchstens 1 Meter betragen.
4. Wählen in der Liste der verfügbaren Geräte „BTH-1“ aus.
5. Falls erforderlich, geben Sie als Kennwort „0000“ ein.
6. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt die Status-LED 12
alle 2 Sekunden blau.
16
Funktionen
Unterstützt das verbundene Bluetooth-Wiedergabegerät
den Standard A2DP, ist eine drahtlose Übertragung von Musik
auf den Kopfhörer möglich. Ferner können Sie über den
Kopfhörer Telefongespräche annehmen und beenden.
Status des
Funktion Aktion
Kopfhörers
Lautstärke Taste 7
erhöhen drücken
Lautstärke Taste 10
verringern drücken
Titelanfang / Taste 6
Musikwiedergabe
17
Status des
Funktion Aktion
Kopfhörers
Taste 8
Wiedergabe Pause
drücken
eingehender Taste 8
Telefonfunktionen
Anruf annehmen
Anruf drücken
Eingehender Taste 8
Anruf ablehnen
Anruf gedrückt halten
während eines Taste 8
Anruf beenden
Anrufs drücken
Wahlwieder- Doppelklick auf
Standby
holung Taste 8
18
19
LED-Anzeige
Nachfolgend erhalten Sie eine Übersicht der möglichen
Signale der Status-LED 12 .
LED-Anzeige Bedeutung
stetig rot Akku wird geladen
Akku ist komplett
stetig blau
aufgeladen
blinkt abwechselnd rot und
Verbindungsmodus
blau
blinkt alle 2 Sekunden
Kein Gerät verbunden
zweimal rot
Kabelgebundene Audiowiedergabe
Die kabelgebundene Audiowiedergabe ist
sowohl bei leerem als auch bei vollem Akku
möglich.
Die Bedientasten am Kopfhörer sind während
der kabelgebundenen Audiowiedergabe ohne
Funktion. Die Bedienung erfolgt ausschließlich
am Audiowiedergabegerät.
1. Verbinden Sie den Audioeingang 15 über das
beiliegende Audiokabel 2 mit dem Kopfhörerausgang
einer externen Audioquelle.
2. Starten Sie die Wiedergabe an der Audioquelle.
20
Reinigung
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder
metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte
Spachtel und dergleichen.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Tauchen Sie die den Kopfhörer niemals in Wasser.
−− Wischen Sie den Kopfhörer mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach
vollständig trocknen.
Aufbewahrung bei
Nichtbenutzung
Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie ihn längere Zeit
nicht verwenden.
Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen Ort, der vor
dem Zugriff von Kindern sicher ist.
21
Fehlersuche
Es wird keine Musik von einer externen
Bluetooth Audioquelle abgespielt
− Überprüfen Sie, ob die beiden Geräte eingeschaltet und im
Bluetooth-Mode miteinander gekoppelt sind.
− Überprüfen Sie ob das Abspielen der Musik im externen
Player gestartet wurde.
− Überprüfen Sie ob beide Geräte auf minimaler Lautstärke
stehen
22
Technische Daten
Modell: MAGINON BTH-1
Bluetooth-Version: V 4.1 + NFC
Bluetooth-Profil: NFC, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Maximale
Bluetooth-Sendeleistung: 4 dB
Signalreichweite: 10 Meter
Stromversorgung: Eingang: USB 5 V 500 mA
Akku: 3,7 V 600 mAh, integrierter
wiederaufladbarer Lithium
Ion Batterie
Betriebsdauer: bis zu 22 Stunden Musik
Ladedauer: ca. 2 Stunden
Breitbandkennungsspannung
(kabelgebundener Betrieb): 75 mV bis 150 mV
Impedanz Lautsprecher: 32 Ohm
Impedanz Kopfhöreranschluss: 72 (+/-) Ohm
Schalldruckpegel: ca. 105 dB(A)
Frequenzbereich: 20 - 20.000 Hz
Bluetooth-Frequenzband: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Mikrofon: integriertes Mikrofon
Maße: 220 x 180 x 80 mm
Gewicht: ca. 223 g
Betriebstemperatur: +10 bis +30 °C
Lagertemperatur: +15 bis +25 °C
Luftfeuchte: rF 30 bis 75 %
23
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH,
dass der Funkanlagentyp „BTH-1“ der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
2014/53/EU RE-Richtline
2011/65/EU RoHs-Richtlinie
supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstraße 28A,
67663 Kaiserslautern,
Deutschland
Hinweise zu verwendeten
Warenzeichen
Der Bluetooth® Markenname und das Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marken durch supra Foto-
Elektronik-Vertriebs-GmbH ist unter Lizenz. Andere Marken
und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
24
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen
europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
(alle mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der Richtlinie 2012/19/EU)
Sollte der Kopfhörer einmal nicht mehr benutzt
werden können, so ist jeder Verbraucher
gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind
Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol
gekennzeichnet.
Da der Akku nicht aus dem Gerät entnommen werden kann,
muss der Kopfhörer komplett zur fachgerechten Entsorgung
gegeben werden.
25