Euromasten Gesamtkatalog S 1 94 PDF
Euromasten Gesamtkatalog S 1 94 PDF
EUROMASTEN (EM)
Aluminium-Teleskopmasten
Mâts télescopiques en aluminium
Aluminium telescopic masts
Inhaltsverzeichnis
List of contents
Beschreibung Seite Description Page
Beschreibung Euromast 4 Euromast Description 5
Montageanleitung Euromast 4 Mounting instructions 5
Mast-Auswahl „leicht gemacht“ 6+8 Mast selection made easy 7+9
Umrechnungstabelle / Optionen 10 Conversion table / options 10
Zubehör Accessory
• Einfache Montage.
• Geringes Gewicht, Montage ohne Hebemittel.
3
• Durch die Hülsenkonstruktion mit integrierter Dichtung,
wird bei allen Stossverbindungen ein Wassereindringen
weitgehend verhindert.
• Mast - Zopfrohre bis ø 90 mm werden mit Rohr- 2
abschluss geliefert.
• Das ausgezogene Mastteil kann beliebig gedreht
werden, ohne dass es in die untere Sektion einsinkt.
• Mast - Material: Rohre und Hülsen aus Aluminium 4
Anticorodal AlMgSi 1 3.2315 DIN 4113.
• Alle Masten werden mit rostfreien Schrauben V2A
Innensechskant ) geliefert.
• Lieferung in eingefahrenem Zustand; für schwere Masten 1
ab ø 132 Basisrohr erfolgt die Lieferung eventuell in 2
Teilen.
Volle Teleskopierbarkeit der schweren Basisrohre kann
nicht garantiert werden.
1
Montageanleitung
• Simple installation.
• Low weight; installation without lifting aids. 3
• The bushing construction with integrated joint ring offers
a water resistant connection for all butt joints.
Mast top tubes up to 90 mm are supplied with tube caps.
• A pulled-out mast section can be arbitrarily turned 2
without it sinking into the section below it.
• Mast material: Tubes and bushings of aluminum
anticorodal AlMgSi 1 3.2315 DIN 4113.
• All masts are supplied with rustproof V2A bolts (inner 4
hex).
• Supplied collapsed. Two part deliveries are possible for
heavy masts starting from ø 132 base tube.
Complete telescoping of heavy base tubes cannot be
guaranteed. 1
Installation instructions
2. Pull out the mast section (2) from the lower mast 1
section until the two ring markings (3)and (4)
are visible.
Then slide in mast section (2) a small amount until the
lower marking partially disappears.
9. Bolt torques:
Clamps up to ø 80 mm = 40 Nm
Clamps from ø 90 to ø 170 mm = 55 Nm
Wie man den richtigen Euromast selbst auswählen kann, entnehmen Sie bitte dem nachfolgenden Beispiel. Diese
Berechnungsart ist auf der sicheren Seite, weil dadurch der schwächste Punkt der Mastkonstruktion immer berücksichtigt
wird.
Zusätzlich wird mit zunehmender Masthöhe bei dieser Berechnungsart automatisch mehr Sicherheit eingebaut, dies ist
infolge der Eigenschwingung absolut erforderlich.
Berechnungsbeispiel:
5 m x 300 N = 1500 Nm
5m 300 N
Spitzenzug = = SZ
Mastnutzlänge in m
4500Nm
Spitzenzug = = 450 N
10 m
You can select your own mast using the following example as a guide. This calculation technique leans towards the
conservative side because in this way the weakest point of the mast construction is always taken into account. Further,
additional safety is automatically built in as the height of the mast increases, an absolute necessity considering the mast’s
inherent self-oscillation.
Calculation example:
5 m x 300 N = 1500 Nm
Converting the distributed load to individual loads
PH = distributed load x effective length 5m
PH = 20 x 10 = 200 N 300 N
Lever arm for bending moment = distance of the
point of fixation - center effective length
LH = 10 x 0.5 = 5.00 m.
Distributed load bending moment = PH x LH
200N x 5m = 1000 Nm
Total moment at the point of fixation 4500 Nm
0m
Free clamping length
Tot. moment at the pt. of fixation (Nm) -1m
Peak tension = ---------------------------------------------------- = SZ
Usable mast length in m
4500 Nm
Peak tension = ---------------- = 450 N
10 m
Using the desired mast height and the peak tension required,
the mast type can be selected from the tables: Selected mast type: EM 1100/71/132
Beispiel: Example:
Für eine Antenne mit 145 N bei 120 km/h wird die For an antenna with 145 N at 120 km/hr, the wind
Windlast bei 150 km/h gesucht = 145 N x 1.56 = 227 N loading at 150 km/hr would be = 145 N x 1.56 = 226.2
Optionen Options
Alle Euromasten Typ EM können auf Wunsch mit einer All type EM Euromasts can be supplied with a security
Auszugsicherung versehen werden. Ein flexibles Seil im extension upon request. A flexible cable inside the mast
Innern des Mastes garantiert ein gefahrloses Ausfahren guarantees safe extension up to the maximum height.
bis zur maximalen Höhe. Antennenkabel müssen ausser - Antenna cables must be positioned outside the mast.
halb des Mastes geführt werden. Label: add an (S).
Bezeichnung: in Klammer anführen (S).
Beispiel: Example:
L 590/102/132 (S) Testmast mit Auszugsicherung. L 590 / 102 / 132 (S) Textmast with security extension.
Euromast EM (Testmast L) mit Sterngriffschrauben (G) Euromast EM (Testmast L) with star grip bolt (G)
Bei allen Euromasten Typ EM mit einem Durchmesser Clamps with star grip bolts can be used with all Type EM
des Basisrohres 80 mm oder kleiner, können Briden mit Euromasts having a base tube diameter of 80 mm or less.
Sterngriffschrauben verwendet werden. Dabei entfällt A hex wrench is then no longer needed. These masts have
der Gebrauch des Innensechskantschlüssels. Diese been manufactured with simplified tube connections
Masten werden mit einer vereinfachten Rohrverbindung (without the Euromast bushings and joint rings). Masts
hergestellt (ohne Euromast - Hülsen und Dichtungsringe). using star grip bolts should, however, only be used as
Masten mit Sterngriffschrauben sollten aber nur als test masts. Label: Add a (G).
Testmasten verwendet werden.
Bezeichnung: in Klammer anführen (G).
(spezielle Rohrlängen auf Anfrage)
Beispiel: Example:
EM 270 / 43 / 48 (G) Testmast mit Sterngriffschrauben. L 270 / 43 / 48 (G) Testmast with star grip bolt
Typ Best. Nr Nenn - Transp. Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length Max. Spitzenzug
mass Länge in kg A = 0.70 m D = 2.10 m in N
in m in m B = 1.70 m E = 3.00 m
Type Order no. Nomi- Transp. Weight C = 2.00 m F = 3.50 m Max. peak
nal length in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm force in N
size in m Tubes: External diameter in mm
in m
ø 170
ø 150
ø 132
ø 116
ø 102
ø 90
ø 80
ø 71
øf 63
ø 55
ø 48
ø 43
v = 130 v = 150
EM 270 / 43 / 48 015 00 00 2.8 2.11 2.8 C A 195 180
EM 370 / 43 / 48 015 00 01 3.8 2.11 3.3 C B 95 80
EM 370 / 48 / 55 015 00 02 3.8 3.11 6.4 E A 220 200
EM 370 / 55 / 63 015 00 03 3.8 3.11 8.2 E A 350 335
EM 370 / 63 / 71 015 00 04 3.8 3.12 9.5 E A 450 435
EM 370 / 71 / 80 015 00 05 3.8 3.12 11.9 E A 690 665
EM 370 / 80 / 90 015 00 06 3.8 3.12 15.2 E A 995 970
EM 370 / 90 / 102 015 00 07 3.8 3.13 20.2 E A 1590 1560
EM 370 / 102 / 116 015 00 08 3.8 3.13 26.8 E A 2460 2430
Bemerkung: Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. See pages 5 and 7 for calculation basics.
⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10. See page 10 for Euromasts with security extension.
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, See page 10 for Euromasts (test masts) with star
siehe Seite 10. grip bolts.
Typ Best. Nr Nenn - Transp. Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length Max. Spitzenzug
mass Länge in kg A = 0.70 m D = 2.10 m in N
in m in m B = 1.70 m E = 3.00 m
Type Order no. Nomi- Transp. Weight C = 2.00 m F = 3.50 m Max. peak
nal length in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm force in N
size in m Tubes: External diameter in mm
in m
ø 170
ø 150
ø 132
ø 116
ø 102
ø 90
ø 80
ø 71
ø 63
ø 55
ø 48
ø 43
v = 130 v = 150
EM 630 116 / 150 015 00 28 6.5 3.79 72.7 F D A 2650 2575
EM 640 / 43 / 55 015 00 29 6.5 3.23 8.4 E B B 35 5
EM 640 / 48 / 63 015 00 30 6.5 3.23 12.5 E B B 95 65
EM 640 / 55 / 71 015 00 31 6.5 3.24 15.2 E B B 155 120
EM 640 / 63 / 80 015 00 32 6.5 3.26 18.9 E B B 250 215
EM 640 / 71 / 90 015 00 33 6.5 3.26 23.6 E B B 395 350
EM 640 / 80 / 102 015 00 34 6.6 3.27 31.1 E B B 680 625
EM 640 / 90 / 116 015 00 35 6.6 3.29 40.9 E B B 1100 1045
EM 690 / 102 / 132 015 00 36 7.1 3.79 58.0 F B B 1550 1480
Bemerkung: Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. See pages 5 and 7 for calculation basics.
⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe
Seite 10. bolts.
Typ Best. Nr Nenn - Transp. Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length Max. Spitzenzug
mass Länge in kg A = 0.70 m D = 2.10 m in N
in m in m B = 1.70 m E = 3.00 m
Type Order no. Nomi- Transp. Weight C = 2.00 m F = 3.50 m Max. peak
nal length in kg Rohre: Aussendurchmesser in mm force in N
size in m Tubes: External diameter in mm
in m
ø 170
ø 150
ø 132
ø 116
ø 102
ø 90
ø 80
ø 71
ø 63
ø 55
ø 48
ø 43
v = 130 v = 150
EM 900 / 102 / 150 015 00 60 9.2 3.95 91.4 F D B B 1585 1500
EM 930 / 80 / 132 015 00 61 9.6 4.09 71.5 F B B B A 960 880
EM 940 / 116 / 170 015 00 62 9.6 3.95 122.1 F D D B 2250 2100
EM 970 / 90 / 150 015 00 63 10.0 4.11 97.0 F D B B A 1405 1310
EM 980 / 48 / 80 015 00 64 10.1 3.50 25.3 E B B B B 50 0
EM 980 / 55 / 90 015 00 65 10.1 3.52 32.0 E B B B B 130 75
EM 980 / 63 / 102 015 00 66 10.1 3.55 41.3 E B B B B 255 205
EM 980 / 71 / 116 015 00 67 10.1 3.57 53.6 E B B B B 425 380
Bemerkung: Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. See pages 5 and 7 for calculation basics.
⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe
Seite 10. bolts.
Bemerkung: Note:
⇒ Berechnungsgrundlagen siehe Seite 4 und 6. See pages 5 and 7 for calculation basics.
⇒ Euromast mit Auszugsicherung siehe Seite 10. See page 10 for Euromasts with security extension
⇒ Euromast (Testmast) mit Sterngriffschrauben, See page 10 for Euromasts (test masts) with star grip siehe
Seite 10. bolts.
a b
LEH 43 / 48 030 47 20 0.138
LEH 48 / 55 030 47 21 0.192
LEH 55 / 63 030 47 22 0.300
LEH 63 / 71 030 47 23 0.346
LEH 71 / 80 030 47 24 0.452
LEH 80 / 90 030 47 25 0.734
LEH 90 / 102 030 47 26 0.946
LEH 102 / 116 030 47 27 1.230
LEH 116 / 132 030 47 28 1.620
LEH 132 / 150 030 47 29 2.000
LEH 150 / 170 030 47 30 2.420
Dieser Hilfsmast dient als Auszugshilfe für schwere Auxiliary masts are aids for extending heavy
Teleskopmasten, die kaum mehr von Hand ausgezogen telescoping masts that can hardly be extended by hand.
werden können.
1 LHZ 7.5 KN 020 10 94 Rätschenzug 7.5 KN, mit Rundgliederkette, 1.5 m Hub 6.20
Inkl. Einhängeseil
7.5 KN lever jack, with round link chain, 1.5 m lift
Bemerkung / Note:
⇒ Zeichnung zu Hilfsmast, siehe nachfolgende Seite.
⇒ See next page for a diagram with an auxiliary mast
Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 48 - 102 mm Mast attachment clamps for ø = 48 to 102 mm tubes
Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 116 + 132 mm Mast attachment clamps for ø = 116 & 132 mm tubes
LMB 116 - 170 DN / Ausf. / Design type A LMB 116 - 170 DN / Ausf. / Design type B
Passende Mastbriden:
⇒ LMB 43 bis LMB 55, Befestigung mit zentraler Schraube.
⇒ LMB 63 bis LMB 102, Befestigung mit zwei Schrauben.
Konsolen schwere Ausführung bis max. Consoles: robust design to max. base ø 132 mm
Basis-ø 132 mm
Passende Mastbriden:
⇒ LMB 150 DN und LMB 170 DN.
* Für Basis ø 150 und 170 mm * For base ø 150 and 170 mm
Ermöglicht bei vorgehängten Fassaden die Montage auf For suspended facades, allows mounting on concrete
einer Betonwand. Die Konsole ist belüftet und verhindert walls. The console is ventilated and prevents
das Anziehen des Wassers gegen das Mauerwerk. drawing water to the wall.
Ausführung: Stahl feuerverzinkt, inkl. rostfreier Schrauben Design: Galvanized steel including rustproof
für die Montage der Mastbefestigungsbriden LMB. bolts for installing the mast mounting clamps.
Für die Mastdurchmesser 48 bis 102 mm sind die Briden Use LMB clamp types for mast diameters of
Typ LMB und für ø 116 bis 170 mm die Typen LMB....DN 48 to 102 mm and the LMB....DN types for ø 116 to 170.
zu verwenden.
LFK 15 U
LFK 15 - 16
Aus Aluprofil, für die Montage der Mastbefestigungsbriden Of aluminum profile. For installing the
Typ LMB Rubrik “ Mast - Befestigungssysteme “. type LMB mast mounting clamps.
Eisenkreuze, geeignet als Basis für Euromasten. Iron cross, suitable as the base for Euromasts.
Material: Kreuz aus feuerverzinktem Stahl, Dreh - Material: Cross of galvanized steel, pintles of rustproof
bolzen aus rostfreiem Stahl, Zapfen aus Aluminium. steel, aluminum journals. Suitable herrings are listed in the
Geeignete Heringe unter Rubrik “Abspann - Material“. chapter on anchoring materials.
Aus Stahl feuerverzinkt, mit Zapfen für die Aufnahme des Of galvanized steel, with journals for mounting the
Mastes, Abmessung 250 x 250 x 10 mm. mast. Dimensions: 250 x 250 x 10 mm.
Geeignete Heringe unter Rubrik “Abspann - Material“ Suitable herrings are listed in the chapter on
Seite 84. anchoring materials.
Fixe Mastfüsse für Euromasten und Testmasten, Fixed mast bases for Euromasts and test masts.
Material: Alu-Guss Material: cast aluminium
Eisenstern mit Mastfuss, geeignet für Euromasten und Iron star with mast base, suitable for Euromasts and
Testmasten. Eisenstern ist aus feuerverzinktem Stahl, test masts. The iron star is made of hot-dip
Schraubenaus rostfreiem Stahl, Mastfuss aus Aluminium- galvanised steel, with stainless steel bolts and a
Antikorodal. Geeigneter Hering: WA 105-80, siehe mast base made of „Antikorodal“ corrosion-proof
Seite 88. aluminium. Suitable herrings: WA 105-80, see
page 88.
Mastsockel
WF 286 - 200
Rechteckiger Mastsockel, 750 x 750 x 150 mm, mit
eingegossenem U-Profil 70 x 40 x 6 mm, Länge des
Profiles 750 mm, Lochabstand 600 mm, für
Befestigung von Briden LMBZ (Seite 47). Dieser
schwere Betonsockel ist 3-teilig, mit je 2 Traggriffen
pro Teil. Er dient als Basis für Masten auf ebenen
Flächen.
Mast socket
Zum Einbetonieren, für Euromast- und Rohr Montage For placement in concrete; for Euromast and tube
im freien Feld. installation in open areas.
Material: Stahl feuerverzinkt, Erd - und Befestigungs - Material: Galvanized steel, rustproof grounding and
schrauben aus rostfreiem Stahl. Die Ausführung mounting bolts. This design is equipped
ist mit LMB .. NDN Briden bestückt. with LMB .. NDN clamps.
a b c d
LDN 63 040 64 98 133 63 1200 140 56 A LMB 63 NDN
LDN 71 040 64 99 133 71 1200 140 56 A LMB 71 NDN
LDN 80 040 65 00 133 80 1200 140 56 A LMB 80 NDN
LDN 90 040 65 01 133 90 1200 140 56 A LMB 90 NDN
LDN 102 040 65 02 140 102 1200 140 84 B LMB 102 NDN
LDN 116 040 65 03 160 116 1200 160 134 C LMB 116 NDN
LDN 132 040 65 04 180 132 1200 180 161 C LMB 132 NDN
LDN 150 040 65 05 200 150 1200 200 192 C LMB 150 NDN
LDN 170 040 65 06 220 170 1200 220 225 C LMB 170 NDN
c
c
2050
2250
2850
OK OK OK
Beton Beton Beton
1300
520
720
a
d a
d
d
a
b b b
Ein sehr robustes, absolut rostfreies Mehrzweck - Stativ. A very robust, completely rustproof multi-purpose stand.
Die tragenden Teile bestehen aus Alu - Rohren mit Chrom- The supporting parts are made of Alu tubing with chrome-
nickelstahl - Verschraubungen. nickel-steel fasteners.
Das Stativ besticht durch seine Transportfähigkeit, kann The stands can be easily transported by automobile.
es doch mühelos in einem PW untergebracht werden. Die The range of applications are thus considerable, e.g., for
Anwendungsmöglichkeiten sind daher sehr vielfältig, wie wind measurements, loudspeaker systems, provisional
z. b. für Windmesser, Lautsprecheranlagen, provisorische lighting, antenna tests, etc.
Beleuchtungen, Antennentests usw. The stand was designed for a Type EM ... (G)
Das Stativ ist für ein Euromast Typ EM ... (G), ( zu finden Euromast (pages 11 to 14), with a base tube of ø 80 mm.
Seite 11 bis 14), mit Basisrohr von ø 80 mm konzipiert Reduction rings allow using other base tube diameters.
Durch einsetzen von Reduktionsringen, können aber auch
andere Basisrohr - Durchmesser eingesetzt werden.
Typ Best. Nr. Transp. Länge Stativbeine ganz Benötigte Grundfläche in Gewicht in kg
in m ausgezogen in m m2
Type Order No. Transport Stand foot length, Surface area needed m2 Weight in kg
length in m extended in m
LMAS 63 - 3 030 01 01 1.27 2.0 2.0 11.5
LMAS 80 - 3 030 01 03 1.27 2.0 2.0 11.5
LMAS 80 - 4 030 01 04 1.27 2.0 2.0 14.8
LMAS 102 - 4 030 01 08 1.27 2.0 2.0 14.8
LMAS 80 - 3 LMAS 80 - 4
Aus Stahl feuerverzinkt, mit angeschweisstem Ring. Of galvanized steel, with welded-on ring.
Anwendung für Mehrzweck - Alustative. Used with multi-purpose aluminum stands.
LBN 30
Typ Best. Nr. Länge Boden - Bodennagel
nagel in mm ø in mm
Type Order No. Ground spike Ground spike ø
length in mm in mm
LBN 30 060 06 35 300 ø 14 mm
Zur freistehenden Installation von Antennen, Kameras, Antenna support of antennes for the free standing
Scheinwerfer usw. auf Betonfundamente, Stahl - installation of antennas, cameras, headlight on
konstruktionen, Flachdächern, usw concrete foundations, structural steelworks, flat roofs,
etc.
Gewichtsplatten
Weighting plates
LFDAP 030 00 52 25 kg
Zum freien Aufstellen eines Mastes ohne Eingriff in die For open area installation of masts without entry into
Dachhaut. Ausführung Vierkantstahlrohre feuerverzinkt, the roof. Equipped with square cross section galvanized
inkl. die dazugehörenden Gewichtssteine, Schrauben und steel tubes including associated weights, bolts and
Briden. clamps.
Ab LFFM 55 mit Strebungen. LFFM 55 – LFFM 80 with bracings.
Lieferung: Gestell demontiert. Delivered disassembled.
Kein Lagertyp, Lieferfrist ca. 3 Wochen. No stores type. Delivery in approx. 3 weeks.
LFFM 43
LFFM 63
Gewichtssteine
Standfuss Stand foot
Weight
Standfuss
Standrohr mit an - Ausf. / Design type A Zur Installation der Ausf. / Design type B
geschweisster Fuss - Parabolspiegel auf
platte, aus feuer - einer horizontale Fläche
verzinktem Stahl. Für ohne feste Verbindung
verschraubte Montage mit dem Boden.
auf Betonfundament.
Passend zum Standfuss Typ LSF. Suitable for type LSF stand foot.
Universal - Wandhalterung für Parabol - Antennen Universal wall mounting for paraboloidal-type
reflectors
Die Universal - Wandhalterung ist optimal geeignet The universal wall mounting is optimally suited for the
für die Montage aller gebräuchlichen Parabol - installation of all common parabolic antennas.
Antennen. The robust, galvanized steel construction of square
Die robuste , feuerverzinkte Stahlkonstruktion aus cross section and round tubes offers an outstanding
Vierkant und Rundrohr bietet eine hervorragende stability and thus guarantees the best prerequisites
Stabilität und sichert somit beste Voraussetzungen for interference-free reception.
für einen störungsfreien Empfang. A simple adjustment allows selecting among three
Durch einfache Handhabung kann der Wandabstand different wall spacing distances.
auf drei verschiedene Distanzen eingestellt werden.
Für die Montage von Antennen, Parabolspiegeln, Used for mounting antennas, paraboloidal-type reflectors,
Podesten, Steigwegen ect. an Betontürmen oder platforms, steps, etc. on concrete towers or steel-tube
Stahlrohrmasten von 0.44 bis 5 m Durchmesser. masts having a diameter of 0.44 to 5 m. For mast
Bei Mastdurchmesser über 0.95 m werden 2 oder diameters exceeding 0.95 m, two or more perforated
mehr Lochbänder mit den entsprechenden Spann- straps are connected using associated strapping clamps.
briden zusammengesetzt. The maximum loading of the strapping clamps depends on
Die max. Belastung der Lochbandbriden hängt the mast diameter on the one hand, and on the clamp
einerseits vom Mastdurchmesser und anderseits width on the other. Depending on the mast diameter, one
von der Bridenbreite ab. Es können pro Band je or more clamps can be mounted. Each clamp reduces the
nach Mastdurchmesser eine oder mehrere Briden length of the perforated strap; the loss is also dependent
montiert werden. Jede montierte Bride bedingt on the mast diameter. The following table gives the
einen Bandverlust der ebenfalls wieder vom Mast- allowable clamp moment and the strap length loss as
durchmesser abhängig ist. Die nachfolgende a function of the mast diameter and clamp width.
Tabelle gibt die zulässigen Biegemomente und den
Bandverlust in Funktion von Mastdurchmesser und
Bridenbreite an.
Mast - ø Bride 200 mm breit Bride 300 mm breit Bride 500 mm breit
in m Moment Bandverlust Moment Bandverlust Moment Bandverlust
Mast - ø 200 mm wide clamp 300 mm wide clamp 500 mm wide clamp
in m Moment Band length Moment Band length Moment Band length
loss loss loss
kNm mm kNm mm kNm mm
L = ( D x π ) - 50 + ΣBv L = ( D x π ) - 50 + ∑Bv
Beispiel: Example:
Mast - ø 914 mm, 1 Bride 200 mm für Steigbaum Mast - ø 914 mm, one 200 mm clamp for climbing tree
Bv = 114 mm, 2 Briden 300 mm für Antennen Bv je 212 mm. Bv = 114 mm, two 300 mm clamps for antennas Bv each
212 mm.
L = ( 914 x 3.14 ) - 50 + 114 + 212 + 212 = 3358 mm L = (914 x 3.14) - 50 + 114 + 212 + 212 = 3358 mm
Bedingt 2 Bänder à 1765 und 1625 mm = 3390 - 50 Requires 2 straps or 1765 and 1625 mm = 3390 - 50
für 2 Spanner ergibt 3340 mm. for two clamps gives 3340 mm.
Bei mehreren Briden pro Band ist nur diejenige mit der If there are several clamps per strap, then only the
grössten Belastung zu berechnen. one with the largest loading is calculated.
M = Biegemoment in kNm M = bending moment in kNm
P = Antennenwindlast in kN P = antenna wind loading in kN
L = Länge des Auslegers in m L = length of the extension arm in m
Beispiel: Example:
Antenne 1.3 kN, Ausleger 1.2 m Antenna 1.3 kN, extension
M = 1.3 x 1.2 = 1.56 kNm arm 1.2 m
M = 1.3 x 1.2 = 1.56 kNm
Für die Montage einer Bride LSKB ....(Seite 47) For mounting a stores type LSKB..... clamp (page 47)
LB 200 K 030 70 51
LB 300 K 030 70 53
LB 500 K 030 70 55
Mit Ausleger. Aus feuerverzinktem Stahl ange - With extension arm. Welded on with
schweisst. Kein Lagertyp. galvanized steel. No stores type.
LB 200 A 030 70 61
LB 300 A 030 70 63
LB 500 A 030 70 65
LBB - S
Anziehdrehmoment 20 Nm
Bolt torques 20 Nm
LZ 37 030 47 01 37 26
LZ 40 030 47 02 40 26
LZ 50 030 47 07 50 30
Bemerkung / Note:
⇒ Weitere Bridendimensionen siehe Seite 17.
⇒ See page 17 for additional clamp sizes.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 20 mm oder Rippenrohre WRR. For extension arms with ø 20 mm or WRR gilled pipe.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 30 mm. For extension arms with ø 30 mm.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 30 mm. For extension arms with ø 30 mm.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 30 mm. For extension arms with ø 30 mm.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 45 mm. For extension arms with ø 45 mm.
Aus Aluminium, Schrauben und Gewindestangen rostfrei. Of aluminum. Rustproof bolts and threaded rods.
Für Ausleger mit ø 50 mm. For extension arms with ø 50 mm.
LMBV 46 - 90
Seitenträgerbriden für fixe Mastdurchmesser Lateral support clamps for fixed mast diameters
Diese können mit den Briden LMBZ..... These can be equipped with LMBZ clamps for
für beliebige Tragrohre ausgerüstet werden. Keine Lager- arbitrary support tubes. No stores types.
typen, abweichende Abmessungen auf Anfrage. Other dimensions upon request.
* Ist auch für Rohr ø 114.3 mm verwendbar. * can also be used for 114.3 mm tubes.
LMBZ Ausf. / Design type A LMBZ Ausf. / Design type B LMBZ Ausf. / Design type C
Winkelstück Elbow
Winkelstück Elbow
Typ Best. Nr. Für Montage Für Vertikal - Gewicht LST 80 / 90 / 102
auf Rohr-ø rohr-ø in kg
in mm in mm
Type Order No. For mounting For vertical Weight
on tube of ø tube of ø mm in kg
mm
LST 80 - 63 W 030 65 85 80 / 71 63 0.74
LST 90 - 63 W 030 65 86 90 / 80 63 0.78
LST 102 - 80 W 030 65 87 102 / 90 80 1.02
LST 80 - 90 W 030 65 88 80 / 71 90 0.92
LST 90 - 90 W 030 65 89 90 / 80 90 0.97
Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungs- Galvanized steel with welded-on mounting
schelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40 mm. straps and 2 hex 6 x 40 mm wood screws.
LUD 40 - 150
Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Of galvanized steel tubing with welded-on wood screw.
Holzschraube.
LSUD 50 + 100
Aus Aluminium - Rohr ø 30 mm, Schrauben feuerverzinkt. Of aluminum tubing ø 30 mm. Galvanized bolts.
LLST - H LLST - V
Aus Aluminium - Rohr ø 30 mm, Schrauben rostfrei. Of aluminum tubing ø 30 mm. Rustproof bolts.
LST - H LST - V
Horiz 1 Horiz 2
Horiz 3
DUO 1
DUO 2 + 3
LSTV 80 / 132
LPTV 80 / 132
LSTH 80 / 132
Aus Aluminium - Rohr ø 50 mm, Vertikalrohr ø 40 mm Of aluminum tubing, ø = 50 mm. Vertical tubing,
400 mm lang, alle Schrauben sind rostfrei. ø = 40 mm, 400 mm long. All bolts rustproof.
LPTH 80 / 132
LTPH 80 / 132
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
Einzeln, für den Selbstbau von beliebigen Separate, for configuring support
Tragkonstruktionen. installations of arbitrary design.
Konstruktions - Beispiel / Construction example
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS - SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden.
⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories - Material,” page 73.
Aus Aluminium, mit einem Winkelstück versehen für die Of aluminum, with an elbow designed for
Aufnahme eines Vertikalrohrs ø 40 mm. support of a vertical tube of ø 40 mm.
Typ Best. Nr. Rohr-ø Länge Gewicht LSTH 400 bis/ to 2000
in mm in mm in kg
Type Order No. Tube ø in Length in Weight in
mm mm kg
LSTH 400 030 62 40 50 400 0.600
LSTH 500 030 62 41 50 500 0.670
LSTH 600 030 62 42 50 600 0.745
LSTH 750 030 62 43 50 750 0.855
LSTH 1000 030 62 44 50 1000 1.040
LSTH 1200 030 62 45 50 1200 1.190
LSTH 1500 030 62 46 50 1500 1.450
LSTH 2000 030 62 47 50 2000 1.800
Aus Aluminium, mit zwei Winkelstücken versehen Of aluminum, with two elbows designed for
für die Aufnahme von 2 Vertikalrohren ø 40 mm. supporting 2 vertical tubes of ø 40 mm.
Typ Best. Nr. Rohr-ø Länge Gewicht LPTH 500 bis / to 3000
in mm in mm in kg
Type Order No. Tube ø in Length in Weight in
mm mm kg
LPTH 500 030 62 55 50 500 0.97
LPTH 550 030 62 56 50 550 1.01
LPTH 600 030 62 57 50 600 1.05
LPTH 650 030 62 58 50 650 1.10
LPTH 750 030 62 59 50 750 1.60
LPTH 900 030 62 60 50 900 1.27
LPTH 1000 030 62 61 50 1000 1.34
LPTH 1050 030 62 62 50 1050 1.38
LPTH 1100 030 62 63 50 1100 1.42
LPTH 1200 030 62 64 50 1200 1.49
LPTH 1420 030 62 65 50 1420 1.65
LPTH 1720 030 62 66 50 1720 1.90
LPTH 1900 030 62 67 50 1900 2.01
LPTH 2000 030 62 68 50 2000 2.10
LPTH 2250 030 62 69 50 2250 2.27
LPTH 2500 030 62 70 50 2500 2.45
LPTH 3000 030 62 71 50 3000 2.85
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden.
⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories-Material”, page 73.
130 150
LST 80 - 600 W 63 030 50 00 80 600 63 48 66 2.120
LST 80 - 750 W 63 030 50 01 80 750 63 60 82 2.480
LST 80 - 1000 W 63 030 50 02 80 1000 63 79 109 3.080
LST 80 - 1250 W 63 030 50 03 80 1250 63 98 136 3.680
LST 80 - 1500 W 63 030 50 04 80 1500 63 117 161 4.280
LST 80 - 1750 W 63 030 50 05 80 1750 63 137 189 4.880
LST 80 - 2000 W 63 030 50 06 80 2000 63 156 214 5.480
LST 80 - 2500 W 63 030 50 07 80 2500 63 194 267 6.680
LST 80 - 3000 W 63 030 50 08 80 3000 63 232 320 7.880
LST 90 - 750 W 63 030 50 09 90 750 63 67 91 3.250
LST 90 - 1000 W 63 030 50 10 90 1000 63 89 122 4.100
LST 90 - 1250 W 63 030 50 11 90 1250 63 111 152 4.950
LST 90 - 1500 W 63 030 50 12 90 1500 63 132 181 5.800
LST 90 - 1750 W 63 030 50 13 90 1750 63 154 211 6.650
LST 90 - 2000 W 63 030 50 14 90 2000 63 175 241 7.500
LST 90 - 2500 W 63 030 50 15 90 2500 63 218 300 9.200
LST 90 - 3000 W 63 030 50 16 90 3000 63 261 360 10.900
LST 102 - 750 W 80 030 50 17 102 750 80 75 104 4.375
LST 102 - 1000 W 80 030 50 18 102 1000 80 100 138 5.500
LST 102 - 1500 W 80 030 50 19 102 1500 80 149 205 7.750
LST 102 - 2000 W 80 030 50 20 102 2000 80 198 273 10.000
LST 102 - 2500 W 80 030 50 21 102 2500 80 247 340 12.250
LST 102 - 3000 W 80 030 50 22 102 3000 80 296 407 14.500
LST 80 - 600 W 90 030 50 23 80 600 90 47 64 2.360
LST 80 - 750 W 90 030 50 24 80 750 90 58 80 2.720
LST 80 - 1000 W 90 030 50 25 80 1000 90 77 106 3.320
LST 80 - 1250 W 90 030 50 26 80 1250 90 97 133 3.920
LST 80 - 1500 W 90 030 50 27 80 1500 90 116 159 4.520
LST 80 / 90 / 102
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS-SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden.
⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories - Material,” page 73.
130 150
LPT 80 - 550 W 63 030 50 28 80 550 63 46 63 2.680
LPT 80 - 650 W 63 030 50 29 80 650 63 54 74 2.920
LPT 80 - 750 W 63 030 50 30 80 750 63 62 85 3.160
LPT 80 - 900 W 63 030 50 31 80 900 63 73 100 3.520
LPT 80 - 1000 W 63 030 50 32 80 1000 63 81 111 3.760
LPT 80 - 1200 W 63 030 50 33 80 1200 63 96 132 4.240
LPT 80 - 1400 W 63 030 50 34 80 1400 63 112 154 4.720
LPT 80 - 1700 W 63 030 50 35 80 1700 63 135 185 5.440
LPT 80 - 1900 W 63 030 50 36 80 1900 63 150 206 5.920
LPT 90 - 750 W 63 030 50 37 90 750 63 69 95 3.950
LPT 90 - 900 W 63 030 50 38 90 900 63 82 113 4.460
LPT 90 - 1000 W 63 030 50 39 90 1000 63 91 125 4.800
LPT 90 - 1200 W 63 030 50 40 90 1200 63 108 148 5.480
LPT 90 - 1400 W 63 030 50 41 90 1400 63 125 172 6.160
LPT 90 - 1700 W 63 030 50 42 90 1700 63 151 207 7.180
LPT 90 - 1900 W 63 030 50 43 90 1900 63 169 232 7.860
LPT 102 - 1000 W 80 030 50 44 102 1000 80 103 142 6.500
LPT 102 - 1200 W 80 030 50 45 102 1200 80 123 169 7.400
LPT 102 - 1400 W 80 030 50 46 102 1400 80 142 195 8.300
LPT 102 - 1700 W 80 030 50 47 102 1700 80 172 236 9.650
LPT 102 - 1900 W 80 030 50 48 102 1900 80 191 262 10.550
LPT 102 - 2500 W 80 030 50 49 102 2500 80 250 343 13.250
LPT 80 - 650 W 90 030 50 50 80 650 90 50 69 3.400
LPT 80 - 750 W 90 030 50 51 80 750 90 58 80 3.640
LPT 80 - 900 W 90 030 50 52 80 900 90 70 96 4.000
LPT 80 - 1000 W 90 030 50 53 80 1000 90 77 106 4.240
LPT 80 - 1200 W 90 030 50 54 80 1200 90 93 128 4.720
LPT 80 - 1400 W 90 030 50 55 80 1400 90 108 149 5.200
LPT 80 - 1700 W 90 030 50 56 80 1700 90 131 181 5.920
LPT 80 - 1900 W 90 030 50 57 80 1900 90 147 202 6.400
LPT 80 / 90 / 102
Bemerkung / Note:
⇒ Seitenträgerbriden und Winkelstücke sind unter der Rubrik „VERBINDUNGS- SYSTEME“ zu finden.
⇒ Lateral support clamps and elbows are listed under the heading “Connection systems.”
⇒ Rohrabschlusszapfen sind unter der Rubrik “ZUBEHOER-MATERIAL“ Seite 73 zu finden.
⇒ Tube caps are listed under the heading “Accessories-Material,” page 73.
Technische Aenderungen vorbehalten. 5/06
Technical changes reserved. 62
Zubehör - Material
Accessories - material
Alu - Distanzunterlagen Alu distance specifications
Feuerverzinktes Bandeisen als Gegenplatte bei zweifel - Galvanized strapping as bracing plate for doubtful walls.
haftem Mauerwerk.
a b c
LMU 10 * 040 31 01 100 40 10 A 0.2
LMU 20 040 31 02 200 50 6 A 1.2
LMU 60 040 31 03 600 50 6 B 1.7
LMU 80 040 31 04 800 50 6 B 2.2
LMU 100 040 31 05 1000 50 6 B 2.6
LMU 120 040 31 06 1200 50 6 B 3.2
LMU 140 040 31 07 1400 50 6 B 3.7
LMU 160 040 31 08 1600 50 6 B 4.2
LMU 180 040 31 09 1800 50 6 B 4.7
Schlagfester Sterngriff aus Kunststoff, mit rostfreier Impact resistant star grip bolt of plastic with
Schraube. rustproof threads.
Aus Aluminium - Profil, Schrauben rostfrei.Steigbügel - Aluminum profile. Rustproof bolts. 400 mm
länge 400 mm, Windlast bei 150 km/h = 22 N. long rungs. Wind loading at 150 km/h = 22 N.
LSB 50 030 52 01 50
LSB 55 030 52 02 55
LSB 63 030 52 04 63
LSB 71 030 52 06 71.0 - 72.0
LSB 80 030 52 08 80.0
LSB 90 030 52 09 88.9 - 90.0
LSB 102 030 52 10 101.6 - 102.0
LSB 116 030 52 12 114.3 - 116.0
LSB 132 030 52 14 132.0 - 133.0
LSB 150 030 52 16 150.0 - 152.4
LSB 170 030 52 18 168.3 - 170.0
Zum Montieren auf Briden LPM ... oder Steigbügel LSB ... For mounting on LPM... clamps or LSB... rungs.
Für die Kabelführung ausserhalb des Mastens. Im For running cables outside the mast.
Bridendeckel ist eine Bohrung für die Montage der A hole exists in the clamp cover for mounting
Kabeltrasse-Schienen LKTS angebracht. the cable line LKTS tracks.
Aus Aluminium. Kabeleinführungsrohr ø 25/15. Of aluminium. Tube for cable entry ø 25/15.
Obere 20 mm Innengewinde M20x1.5. Upper 20 mm internal thread M20x1.5.
Im Winkel 20° angeschweisst. Welded – on in a angle of 20°.
LKEF
Typ Best. Nr. Für Rohr-ø in
mm
Type Order No.
For tube - ø in
mm
LKEF 63 040 98 24 63
LKEF 71 040 98 25 71
LKEF 80 040 98 26 80
LKEF 90 040 98 27 90
LKEF 102 040 98 28 102
LKEF 116 040 98 29 116
LKEF 132 040 98 30 132
LKEF 150 040 98 31 150
LKEF 170 040 98 32 170
Bestellbeispiel:
Mass: A = Mastrohr-Aussenmass - ø in mm
Typ: LZEP 55
Example to order:
Dimensins: A = Mast tube outside - ø in mm
Type: LZEP 55
LRD 43 bis / to 90
LRR
A = Mastrohr Aussen - ø in mm
B = Antennen Innen - ø in mm
C = Einspannlänge am Mastrohr in cm
D = Einspannlänge für Antenne in cm
Bestellbeispiel :
Mass : A B C/D
Typ : LRD 63 - 50 a 6 / 10
Ordering example:
Dimension: A B C/D
Type: LRD 63 - 50 a 6 / 10
A = Mastrohr Aussen - ø in mm
B = Antennen Aussen - ø in mm
C = Einspannlänge am Mastrohr in cm
D = Einspannlänge für Antenne in cm
Bestellbeispiel :
Mass : A B C/D
Typ : LRD 63 - 50 i 6 / 10
Ordering example:
Dimension: A B C/D
Type: LRD 63 - 50 i 6 / 10
Dachverschalungen für Well - Eternit Dächer Roof coverings for corrugated-Eternit roofs
Aus Zinkblech 0,7 mm dick, kann nachträglich montiert Of zinc sheeting, 0.7 mm thick. Can be installed
werden. Speziell für Reparaturen. on follow-up basis. Special for repairs.
Aus Aluminium, für eine nachträgliche Montage. Of aluminum. For follow-up installation.
Wird ohne Dichtungen ausgeliefert. Diese sind durch Delivered without seals. These are to be adapted
den Kunden den Gegebenheiten anzupassen. to the conditions by the customer.
Alu-Profil. Anschlussblock Messing vernickelt. Alu profile. Brass plated connecting block.
Schrauben aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18/8 rustproof 18/8 stainless steel bolts.
Für CU- und Alu - Draht bis 9 mm ø. For CU and Alu wire to 9 mm ø.
LE 37 - 43 050 01 01 37 - 43 0.080
LE 40 - 46 050 01 02 40 - 46 0.080
LE 48 - 55 050 01 03 48 - 55 0.085
LE 60 - 66 050 01 04 60 - 66 0.095
LE 71 - 80 050 01 05 71 - 80 0.100
LE 90 050 01 06 90 0.105
LE 102 050 01 07 102 0.110
LE 116 050 01 08 116 0.115
LE 132 050 01 09 132 0.125
LE 150 050 01 10 150 0.140
LE 170 050 01 11 170 0.150
Messingprofil vernickelt. Schrauben aus nichtrostendem Plated brass profile. Rustproof 18/8 stainless steel bolts.
Chromnickelstahl 18/8. SEV und T + T geprüft. Tested by SEV and T + T.
Typ Best. Nr. Rohr - ø Zoll G.Bis CU - Draht LWE 10 bis / to 100
in mm ø in mm
Type Order No. Tube ø In Up to CU wire ø
in mm inches in mm
LWE 10 050 02 01 8 - 13 ¼-¾ 4
LWE 20 050 02 02 15 - 25 ¼-¾ 6
LWE 30 050 02 03 20 - 35 ¾-1 6
LWE 45 050 02 04 25 - 45 1 -1½ 6
LWE 60 050 02 05 30 - 65 1½-2 6
LWE 100 050 02 06 60 -100 2½-3 6
Aus rostfreiem Stahl, für Kupfer- und verzinkte Ablaufrohre Of rustproof steel. Suitable for copper and galvanized
geeignet. Für Rohr - ø 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, drainage pipes. For pipe ø = 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100,
115, und 120 mm. 105, 110, 115 and 120 mm.
Aus Kupfer vernickelt, für Kupfer - und verzinkte Dach - Of plated copper. Suitable for copper and
rinnen geeignet. galvanized roof gutters.
Klemmen aus Kupfer für Kupferdraht Copper clamps for copper wire.
Nur für Blechdächer aus Kupfer geeignet. Suitable only for copper sheet roofs.
Klemmen aus feuerverzinktem Stahl für Kupferdraht Galvanized steel clamps for copper wire
Nur für verzinkte Blechdächer geeignet. Not suitable for galvanized sheet roofs.
Für Kupfer und Zinkblechdächer. Messing vernickelt. For copper and zinc sheet roofs. Plated brass.
Schraube aus nichtrostendem Chromnickelstahl 18 / 8. Bolts of rustproof 18/8 stainless steel.
Universal verwendbar für CU - Draht. Universally applicable for Cu wire.
Klemmen aus Aluminium für Aluminium - Draht. Aluminum clamps for aluminum wire.
Nur für Blechdächer aus Aluminium geeignet. Suitable only for aluminum sheet roofs.
Für Verbindungen oder Abzweigungen von CU - Drähten. For connecting or branching CU wires.
* Klemme für den Übergang von Kupferdraht ø 6 mm auf * Clamps for changing from copper wire ø 6 mm
Aluminiumdraht ø 9 mm. to aluminum wire ø 9 mm.
Für Drahtführung an Wänden. Draht - Wandabstand 28 mm. For supporting wiring on walls. 28 mm
Messing vernickelt. Innengewinde M 6. wire - wall spacing. Plated brass. Internal M6 threads.
Montage in Durchgangsloch. Mounts through hole.
Montage mit Plastikdübel oder in Holz For mounting with plastic wall plug
Messing vernickelt, mit Klemmbacke. Schraube aus Plated brass, with clamping jaw.
nichtrostendem Chromnickelstahl 18 / 8. Rustproof 18/8 stainless steel bolts.
Zum Schützen von Erdverbindungen im Boden. For protecting ground connections in the earth.
Rolle à 10 m, 10 cm breit. Roll of 10 m, 10 cm wide.
Stahlband 3 x 30 mm, 10 m lang, feuerverzinkt, inkl. 5 m 3 x 30 mm steel strap, 10 m long, galvanized, including
CU - Draht ø 6 mm und einer Verbindungsklemme LEV 2 - 6. 5 m CU wire ø 6 mm and an LEV 2 - 6 connecting clamp.
Draht im Bereich von Stahlband verzinnt, um eine Wire tinned in the region of the steel strap in order to
Elementbildung zu verhindern. avoid corrosion.
Zum überbrücken von Wasseruhren, Ventilen, usw. For bridging water lines, valves, etc.
Kupferband gelocht, 2 x 16 mm, verzinnt. Nenn- Perforated copper strapping, 2 x 16 mm, tinned.
querschnitt 16 mm2. 16 mm2 nominal cross section.
Aus Chromnickelstahl inkl. angedrehter Spitze, Of stainless steel including turned tip,
Gewinde M 12 und Mutter. M12 thread and nut.
LBFS 10
LA 03 - ... LA 03 - ... S
LA 41 / 42 / 43
Spannschrauben Turnbuckles
LA 44
LA 61 WA 36 RF LA 65
Alle Stahlseile sind mit 2 Presshülsen abzupressen. All steel cables have to have 2 press bushings each.
Zum Spannen und Klemmen von Stahlseilen. For tensioning and clamping steel cables.
Vierteilige Abspannbride aus gezogenem For tensioning and clamping steel cables.
Aluminium - Profil.
Heringe Herrings
Heringe Herrings
Ermöglicht das Verankern einer Abspannung im Dach - Allows fixing an anchor in the roof beams of a clay
gebälk eines Ziegeldaches. brick roof. Consists of galvanized bolts, with ring,
Besteht aus feuerverzinkter Schraube, bushing, square plate, spring ring, nut and lead plate
mit Ring, Haube, 4 - kt. - Scheibe, Federring, Mutter (400 x 300 x 1 mm) for sealing.
und Bleiplatte ( 400 x 300 x 1mm ) zum Abdichten.
Bleiplatte
LA 53 A
Ohne Loch, zum Abdichten von Abspannbalkenschrauben.
Lead plate
Mit Loch, zum Abdichten von Abspannbalkenschrauben. With hole. For sealing anchoring support bolts.
Maueranker, bestehend aus Schraube M 10 x 50 mm Wall anchor consisting of M 10 x 0 mm bolts with ring,
mit Ring, verzinkt, und Spreizdübel ( Bohrloch 18 mm ). galvanized and expansion anchor (drill hole 18 mm).
Diese Isolatoren eignen sich für isolierte These insulators are suitable for insulating
Abspannung oder als Endisolatoren von anchorings or as end insulators of wire
Drahtantennen. antennas.
Isolator Insulator
Eierisolator aus Keramik, Farbe weiss; klein. Egg isolator of ceramic. White. Small.
Isolator Insulator
Eierisolator aus Keramik, Farbe weiss; gross. Ceramic egg insulator. White. Large.
Rechteckform aus ABS für universelle Zwecke. Rectangular form of ABS for universal application.
Material: hochwertige Aluminiumlegierung, Schrauben Material: high-quality aluminum alloy, screws from
aus rostfreiem Stahl. stainless steel.
! Antennen ! Antennas
! Beleuchtungen ! Lighting
! Wetterstationen ! Weather station
! Lautsprecher ! Loudspeakers
! Parabolspiegel ! Parabolic reflector
! Solarpanels ! Solar panels
! Windgeneratoren ! Wind generators
Bestellnummer / Typ
Ordering number / Typ
WGM K-20 WGM L-40 WGM M-50 WGM N-60 WGM S3-120
Durchmesser Eckrohre mm
20 40 50 60 116
Diameter of hitting a corner pipes
Eckrohrabstand mm
200 300 6000 675 2000
Distance between corner pipes
Gewicht kg/3m
3.6 14.1 30 60 150
Weight
Maximales Biegemoment Nm
2000 11 000 60 000 90 000 300 000
Maximum bending moment
Eigenwindlast bei 150 km/h N/3m
300 660 1150 1500 2400
Self-wind load
Maximale Höhe freistehend m
6 10 15 19 27
Maximum height free standing
Maximale Höhe abgespannt m
12 42 52 60 80
Maximum height removed
WGM N-60
WGM M-50
WGM L-40
WGM K-20