こんにちは。 トップヒーローズという、ユーザーの国際色が豊かなスマホのネトゲにハマって数ヶ月。 諸外国のユーザーの方々とは、AIによる翻訳機能付きのチャットやメッセージでやりとりしている。最初はおっかなびっくりだったけれど、ほとんどの方が穏やかで親切なので、トラブルなどにも遭遇せずに済んでいる。 でもAIによる翻訳は、ときどき奇妙なこともある。 先日、日本語ユーザーが「恐悦至極」と発言したところ、AIが「極度の恐怖と快楽」と、日本語に翻訳されていた。ちょっと面白かった。😅 ちなみに、毎度お馴染みのCopilotさんに「恐悦至極」の英訳をお願いしたら、場面ごとにいくつかの表現をあげてくれた。 I…