Drafts by Massimo Pazzini
Estratto da: Midrash Tehillim Libro quinto: Salmi 107-150
Midrash Tehillim Libro quarto: Salmi 90-106, 2022
Midrash Tehillim
Libro quarto: Salmi 90-106
(estratto)
Midrash Tehillim Libro terzo: Salmi 73-89, 2022
Midrash Tehillim
Libro terzo: Salmi 73-89
(Estratto)
Midrash Tehillim. Libro primo: Salmi 1-41, 2021
Brani tratti dal Midrash Tehillim sui Salmi 1-41 (Primo libro dei Salmi). Il volume è stato licen... more Brani tratti dal Midrash Tehillim sui Salmi 1-41 (Primo libro dei Salmi). Il volume è stato licenziato per la stampa in ottobre 2021.
Traduzione italiana del Midrash sui Salmi 146-150
Midrash Tehillim, 2020
Traduzione in lingua italiana del midrash sui sette Salmi penitenziali: 6, 32, 38, 51, 102, 130 e... more Traduzione in lingua italiana del midrash sui sette Salmi penitenziali: 6, 32, 38, 51, 102, 130 e 143.
Papers by Massimo Pazzini
The word salom, in the Hebrew Bible, often has meanings that go beyond the simple concept of &quo... more The word salom, in the Hebrew Bible, often has meanings that go beyond the simple concept of "peace." From comparison with Acadic, it emerges that salom contains within itself the riches of two distinct roots (slm and slm), which express, respectively, "peace, concord" and "well-being, completeness". It is probable that, given the similarity of the roots and the closeness of the respective semantic fields, there is found, in Hebrew, a fusion of the two roots.

EnglishThe article presents the salient features of medieval Jewish pilgrimages. It is based on s... more EnglishThe article presents the salient features of medieval Jewish pilgrimages. It is based on six travel reports recently published in Italian, written between the 12th and 15th centuries, part of which were written by pilgrims from Italy. The authors of these writings were Rabbi Petachia of Regensburg (1170-1185), Ya'aqov son of Netanel Kohen (second half of the 12th century), an anonymous disciple of the Nachmanides (XIII century), Rabbi Elia from Ferrara (circa 1435), Rabbi Yosef from Montagnana (1481) and Rabbi Yishaq Latif from Ancona (1480-1485). francaisEl articulo presenta las caracteristicas principales del peregrinaje hebraico medieval, basandose en seis diarios de viaje recientemente traducidos al italiano, escritos entre los s. XII y el XV, y compuestos parte de ellos, por peregrinos provenientes de Italia. Los autores de estos escritos son: Rabbi Petachia de Regensburg (1170-1185), Ya'aqov hijo de Netanel Kohen (segunda mitad del s. XII), un discipulo anonimo ...
Liber Annuus, 2006
LA 56 (2006) 347-374 DUE LETTERE IN EBRAICO DA GERUSALEMME (XV SEC.) R. Yosef da Montagnana e R. ... more LA 56 (2006) 347-374 DUE LETTERE IN EBRAICO DA GERUSALEMME (XV SEC.) R. Yosef da Montagnana e R. Yiß˙aq Latif da Ancona Introduzione, traduzione e note M. Pazzini - A.Veronese ... 3. Le lettere ebraiche sono: ayynfnwmd. Page 2. M. PAZZINI - A. VERONESE 348 ...
Liber Annuus, 2007
Con la pubblicazione del testo siriaco del profeta Abacuc hanno visto la luce i due terzi del nos... more Con la pubblicazione del testo siriaco del profeta Abacuc hanno visto la luce i due terzi del nostro lavoro sul testo dei Dodici. Il lavoro sul testo siriaco è praticamente completato e verrà presto stampato in un volume a parte. Segnaliamo, come nei precedenti contributi, le principali varianti fra il testo consonantico dell'edizione critica, da noi seguito, e il testo del ms. 7a1. Tali varianti sono elencate nell'apparato dell'edizione di Gelston. La prima parola è quella scelta dall'edizione critica (che compare anche nel nostro testo), mentre la seconda è la forma attestata in 7a1: 1,14. amybd per amyd; 2,19. ryettá per ryettád; 3,1.-per
Liber Annuus, 2007
In questo contributo viene presentato e tradotto, per la prima volta in lingua italiana, parte de... more In questo contributo viene presentato e tradotto, per la prima volta in lingua italiana, parte del resoconto di viaggio di rabbi Petachia di Regensburg (Ratisbon), arrivato a Gerusalemme e in altre località della Terra Santa nella seconda metà del XII secolo (verso la fine del regno crociato di Gerusalemme), nel corso dei suoi viaggi verso oriente che comprendono: Polonia,
Liber Annuus, 2005
In this article the fully vocalized Syriac text o f the Prophet Nahum has now been published. In ... more In this article the fully vocalized Syriac text o f the Prophet Nahum has now been published. In previous issues of the review Liber Annuus the books of Amos, Jonah, Hosea and Micah have already been published following the same method. All these contributions are freely available on the internet.
Liber Annuus, 2009
ebraico, composto dallo stesso Donati, che compare anch'esso all'inizio del primo volume delle co... more ebraico, composto dallo stesso Donati, che compare anch'esso all'inizio del primo volume delle concordanze, subito prima di quello siriaco (si veda in seguito).
Liber Annuus, 2010
Le strade della terra di Israele. Itinerario in Terra Santa di un discepolo anonimo del Nachmanid... more Le strade della terra di Israele. Itinerario in Terra Santa di un discepolo anonimo del Nachmanide (XIII secolo)*
Uploads
Drafts by Massimo Pazzini
Papers by Massimo Pazzini