Polylang

Popis

Díky plně integrovanému Polylangu do WordPressu a využívajícím pouze jeho vestavěné základní funkce (taxonomie), udržujte na svém webu stabilní výkon a vytvořte vícejazyčný web s pouze jedním jazykem navíc až 10 nebo více v závislosti na vašich potřebách. Počet přidaných jazyků není nijak omezen a jazykové balíčky WordPress se automaticky stahují, jakmile budou připraveny.

Vlastnosti

V závislosti na typu webu, který jste vytvořili nebo plánujete vybudovat, může být zajímavá kombinace pluginů ze seznamu níže.
Všechny pluginy obsahují průvodce, který je umožňuje nainstalovat pomocí několika kliknutí.

Polylang

Polylang a Polylang Pro sdílejí stejné jádro a poskytují funkce jako:

  • Překládání příspěvků, stránek, médií, kategorií, štítků příspěvků, vlastních typů příspěvků a taxonomií, RSS kanálů; RTL skripty jsou podporovány.
  • Jazyk je buď nastaven kódem jazyka v URL, nebo můžete pro každý jazyk použít jinou subdoménu či doménu.
  • Automatické kopírování kategorií, tagů příspěvků a dalších metadat při vytváření nového příspěvku nebo překladu stránky.
  • Překlad klasických nabídek a klasických widgetů. Dostupné také pomocí Klasických funkcí editoru stránek v blokových šablon.
  • Přizpůsobitelný přepínač jazyků dostupný jako klasický widget nebo klasická položka navigační nabídky.
  • Kompatibilita s Yoast SEO.

Polylang Pro

Pomáhá optimalizovat čas strávený překladem vašeho webu pomocí některých velmi užitečných funkcí navíc, jako jsou:

  • Lepší integrace v novém blokovém editoru.
  • Přepínač jazyků dostupný jako blok.
  • Jazykové možnosti dostupné v blokovém editoru widgetů.
  • Části šablony přeložitelné v rámci Úplné úpravy webu (FSE).
  • Duplikujte a/nebo synchronizujte obsah napříč překlady příspěvků.
  • Vylepšená kompatibilita s dalšími pluginy, jako je ACF Pro.
  • Sdílejte stejnou adresu URL pro příspěvky nebo výrazy napříč jazyky.
  • Překlad adres URL pro kategorie, autorské databáze, vlastní typy příspěvků a další…
  • Strojový překlad s DeepL.
  • Export a import obsahu ve formátu XLIFF pro externí profesionální překlad.
  • Přístup k prémiové podpoře pro personalizovanou pomoc.

Polylang pro WooCommerce

Doplněk pro kompatibilitu s WooCommerce, který poskytuje funkce jako:

  • Překlad stránek WooCommerce (obchod, pokladna, košík, můj účet), kategorií produktů a termínů globálních atributů přímo v rozhraní WooCommerce.
  • Překládání e-mailů WooCommerce a jejich zasílání zákazníkům v jejich jazyce.
  • Synchronizace metadat produktů.
  • Kompatibilita s nativním importem WooCommerce CSV & exportní nástroj.
  • Kompatibilita s oblíbenými pluginy, jako jsou WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking a další.
  • Schopnost používat WooCommerce REST API (dostupné s Polylang Pro).
  • Přístup k prémiové podpoře pro personalizovanou pomoc.

Naše další bezplatné pluginy

Autoři

Velké díky patří množství překladatelů, kteří pomáhají překládat Polylang.
Dále děkujeme Alex Lopez za design loga.
Většina vlajek obsažených v Polylang pocházejí z famfamfam a jsou Volné dílo.
Všude kde byl použit kód třetích stran, zásluhy byly poznamenány v komentáři kódu.

Snímky obrazovky

  • Administrační panel jazyků Polylang
  • Administrační panel překladů Polylang
  • Vícejazyková knihovna médií
  • Editor Příspěvků s políčkem pro jazyky.

Instalace

  1. Make sure you are using WordPress 6.2 or later and that your server is running PHP 7.2 or later (same requirement as WordPress itself).
  2. Pokud jste vyzkoušeli jiné vícejazykové doplňky, deaktivujte je předtím než aktivujete Polylang. Jinak může nastat nepředvídatelné chování doplňků.
  3. Nainstalujte a aktivujte doplněk jako obvykle z menu „Pluginy“ ve WordPressu.
  4. The setup wizard is automatically launched to help you get started more easily with Polylang by configuring the main features.

Nejčastější dotazy

Kde hledat pomoc?

Je Polylang kompatibilní s WooCommerce?

Where do I report security bugs found in this plugin?

  • Please report security bugs found in the source code of the Polylang plugin through the Patchstack Vulnerability Disclosure Program. The Patchstack team will assist you with verification, CVE assignment, and notify the developers of this plugin.

Recenze

11. 12. 2025
I like (and prefer) the „simplicity“ of the setup of Polylang. Configuring a multilingual website properly can be challenging but Polylang keeps the configuration options clean and organized. The only thing I don’t like is when you enable translation for Media, any media uploaded for the default language is not visible in the media browser when working in a translation and for instance having to select an image from the media library.
9. 12. 2025
If I’m building a multilingual website, Polylang is always my first choice. I’ve used it for years on countless WordPress projects, and it has never let me down. Stable, intuitive, and incredibly effective. A solid 5-star plugin!
1. 12. 2025
El millor plugin de traducció, amb una molt bona opciò gratuïta i millor de pagament
28. 11. 2025 2 odpovědi
[Edit: After reading the reply from the plugin author, explaining that there’s another plugin which constitutes a workaround to install the language switcher within FSE, I raised my review from 1 star to 2 stars. I still think the current free version is a dire experience for anyone using FSE, but it’s not totally broken.] After doing a lot of research on Multilingual plugins, Polylang seemed like a sensible choice for my project. I installed it on my site, which uses Twenty Twentyfive, to see how it works, but am completely stuck trying to get a language switcher to show so I can try out the free features of the plugin. I knew in advance that „FSE support“ was somehow a paid feature, but I wanted to see for myself if the free version was truly as useless as that implied. I understand if there are FSE features you want to require payment for. I think it’s a bad idea to punish people for using the latest features of WP, but I understand you would want to differentiate that way, and find conveniences related to FSE that you withhold in the free version. But not having ANY way to add a language switcher in the default theme? It’s disastrous to the user experience. I just want to try out the plugin on my personal site, but because I am using Twenty Twentyfive, I have to pay full price just to see how it would work. Without the language switcher, the plugin is just confusing. I can’t see how my translated posts relate to each other, or test any of the features that in theory work in the free version. I also can’t test whether your support for FSE is any good without purchasing, so should I assume it works at all? Most reviews of Polylang don’t mention FSE at all because it’s new, being able to try it out myself is the only course of action. Please: Make the free version compatible with FSE as a baseline, then find aspects of full FSE support that are reserved for the paid version. FSE is normal now, it should be possible to try out the plugin with an FSE site and see if it works before paying for the full version. Thank you and sorry for the negative review, but I think the experience of someone using the plugin with the default theme should be represented. I’ll be happy to change my review if the plugin starts working with the default themes.
Přečtěte si všech 2 882 recenzí

Autoři

Polylang je otevřený software. Následující lidé přispěli k vývoji tohoto pluginu.

Spolupracovníci

Plugin „Polylang“ byl přeložen do 54 jazyků. Děkujeme všem překladatelům za jejich pomoc.

Přeložte “Polylang” do svého jazyka.

Zajímá vás vývoj?

Prohledejte kód, podívejte se do SVN repozitáře, nebo se přihlaste k odběru protokolu vývoje pomocí RSS.

Přehled změn

= 3.7.5 (2025-11-10)

  • Pro: Updated DeepL supported languages list
  • Pro: Fix a regression in cross domain login
  • Pro: Fix post object field not correctly translated
  • Pro: Fix a fatal error in EDD plugin updater when the request to the server fails
  • Pro: Fix locale fallback in WP 6.8+
  • Pro: Add pll_enable_acf_labels_translation filter allowing to disable the translation of ACF labels
  • Pro: Fix ACF image field not correctly translated when media translation is active
  • Pro: Fix ACF image field in reapeater not copied
  • Pro: Fix ACF ajax request unexpectedly filtered by language when editing a field group
  • Pro: Fix ACF blocks not translated when included inside a non-ACF block
  • Pro: Add compatibility of the duplicate tool with Divi
  • Fix Undefined array key „terms“ in canonical.php #1691
  • Fix some regressions in the WPML API used by YITH WooCommerce Wishlist #1684
  • Fix LinkedIn site title preview with Yoast SEO #1686
  • Fix HTML language attribute on login page #1601
  • Fix conflict with WP Job Manager Application #1749

3.7.4 (2025-10-28)

  • Pro: Security: Fix a ReDoS vulnerability reported by Janine Moreira.
  • Security: Fix deserialization of untrusted data reported by Phat RiO – BlueRock via Patchstack.

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field „Choice“ when the translation is set to „Copy once“ or „Synchronize“
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is created without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when „Save Terms“ and „load terms“ settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

Starší seznam změn naleznete changelog.txt