
Fernando Plata Parga
Fernando Plata Parga es licenciado por la Universidad de Navarra (1987) y obtuvo el «Tercer Premio Nacional de Terminación de Estudios» del Ministerio de Educación y Ciencia (1988). Obtuvo el Máster (1989) y el Doctorado (1994) en literatura española por la Universidad de Michigan (Ann Arbor) con una tesis dirigida por Luisa López Grigera.
Ha ejercido la docencia universitaria en la Universidad de Michigan y en Colgate University (New York), donde es Catedrático de literatura española del Siglo de Oro, y ha sido director del Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas (2002-2005), director del programa de Vassar-Wesleyan- Colgate en Madrid en 2000-2001 y director del programa de Colgate en Madrid en 2004, 2005, 2009, 2014 y 2017. Ha dictado cursos y conferencias en varias universidades de Europa, Asia y América, entre los cuales destacan dos cursos sobre Quevedo dentro de los programas de «Doctorado de calidad» de las universidades de Santiago (2008) y de Navarra (2009).
Es autor del libro Ocho poemas satíricos de Quevedo (Pamplona, Eunsa, 1997) y de tres ediciones críticas de autos calderonianos publicados por la Universidad de Navarra/Edition Reichenberger en la serie que dirige Ignacio Arellano: La primer flor del Carmelo (1998), El pastor Fido (2003) y La vida es sueño (2012). Es autor de dos ediciones criticas de comedias de Lope de Vega: El sol parado (2018) y La limpieza no manchada (2020); además, ha coordinado, con Alejandro García-Reidy, la edición de la Parte XIX de comedias de Lope de Vega (Barcelona, Gredos, 2020), todo ello en el seno del grupo de investigación «Prolope» de la Universidad Autónoma de Barcelona. Es coeditor del volumen Estudios de filología y retórica en homenaje a Luisa López Grigera (Bilbao, Universidad de Deusto, 2000) y coordinador de dos volúmenes monográficos de la revista La Perinola, uno en torno a «La imagen de la mujer y el amor en Quevedo» (2005) y otro sobre «Figuras, figurillas y figurones quevedianos» (2018). Ha publicado numerosos artículos sobre temas auriseculares, entre los que destaca el rescate de textos perdidos, desconocidos o inéditos de Quevedo (traducción y paráfrasis de las Controversias de Séneca el Viejo y varias obras breves en prosa y en verso), Calderón (loa para el auto El pastor Fido y Mojiganga del mundinovo) y Zamora (Mojiganga para el auto intitulado El templo vivo de Dios). Acaba de publicarse su edición crítica de La Perinola de Quevedo, basada en 74 manuscritos, dentro de la colección de Obras completas en prosa de Quevedo, dirigida por Alfonso Rey y coordinada por María José Alonso Veloso.
Ha ejercido la docencia universitaria en la Universidad de Michigan y en Colgate University (New York), donde es Catedrático de literatura española del Siglo de Oro, y ha sido director del Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas (2002-2005), director del programa de Vassar-Wesleyan- Colgate en Madrid en 2000-2001 y director del programa de Colgate en Madrid en 2004, 2005, 2009, 2014 y 2017. Ha dictado cursos y conferencias en varias universidades de Europa, Asia y América, entre los cuales destacan dos cursos sobre Quevedo dentro de los programas de «Doctorado de calidad» de las universidades de Santiago (2008) y de Navarra (2009).
Es autor del libro Ocho poemas satíricos de Quevedo (Pamplona, Eunsa, 1997) y de tres ediciones críticas de autos calderonianos publicados por la Universidad de Navarra/Edition Reichenberger en la serie que dirige Ignacio Arellano: La primer flor del Carmelo (1998), El pastor Fido (2003) y La vida es sueño (2012). Es autor de dos ediciones criticas de comedias de Lope de Vega: El sol parado (2018) y La limpieza no manchada (2020); además, ha coordinado, con Alejandro García-Reidy, la edición de la Parte XIX de comedias de Lope de Vega (Barcelona, Gredos, 2020), todo ello en el seno del grupo de investigación «Prolope» de la Universidad Autónoma de Barcelona. Es coeditor del volumen Estudios de filología y retórica en homenaje a Luisa López Grigera (Bilbao, Universidad de Deusto, 2000) y coordinador de dos volúmenes monográficos de la revista La Perinola, uno en torno a «La imagen de la mujer y el amor en Quevedo» (2005) y otro sobre «Figuras, figurillas y figurones quevedianos» (2018). Ha publicado numerosos artículos sobre temas auriseculares, entre los que destaca el rescate de textos perdidos, desconocidos o inéditos de Quevedo (traducción y paráfrasis de las Controversias de Séneca el Viejo y varias obras breves en prosa y en verso), Calderón (loa para el auto El pastor Fido y Mojiganga del mundinovo) y Zamora (Mojiganga para el auto intitulado El templo vivo de Dios). Acaba de publicarse su edición crítica de La Perinola de Quevedo, basada en 74 manuscritos, dentro de la colección de Obras completas en prosa de Quevedo, dirigida por Alfonso Rey y coordinada por María José Alonso Veloso.
less
Related Authors
Mariano Quirós García
CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas-Spanish National Research Council)
Celia Corral
University of Salamanca
Pedro Mármol Ávila
Universidad Camilo José Cela
Daniel Escandell-Montiel
University of Salamanca
Raquel Barragán
UNAM Universidad Nacional Autónoma de México
Stephanie Perez
University of Illinois at Urbana-Champaign
Antonio Sanchez Jimenez
University of Neuchâtel
Eugenia Ortiz Gambetta
CONICET
InterestsView All (16)
Uploads
Books / Edited Volumes by Fernando Plata Parga
1. Sarmiento y la retórica, por Carlos Albarracín-Sarmiento
2. Don Gaspar Ibáñez de Segovia, marqués de Mondéjar, «Rey y Príncipe de la Erudición de España»: un novator de la segunda mitad del siglo xvii, por Víctor Arizpe
3. Las retóricas barrocas (1600-1650). Notas introductorias, por Elena Artaza
4. El Bernardo del Obispo Balbuena, por Juan Bautista de Avalle-Arce
5. Sebastián de Alvarado y Alvear, el P. Matienzo y Baltasar Gracián, por Alberto Blecua
6. De la exclusión social y el monopolio literario: cultura del ciego y literatura popular impresa en el siglo xvi, por Pedro M. Cátedra
7. Hacia el significado original de buen amor en el Libro del Arcipreste de Hita, por Ottavio Di Camillo
8. Poética y retórica de lo risible en el Calila e Dimna alfonsino, por Javier Durán Barceló
9. Algunas notas acerca de un legajo del Archivo de Indias de Sevilla, por Ana Elejabeitia Ortuondo
10. Cartas de Montevideo (1796-1798), por Martín de Elizalde
11. Rhetoric and the Port Royal Logic, por Charles F. Fraker
12. Influencias recíprocas del portugués y el español en el habla del gaucho, por Jorge Emilio Gallardo
13. Pretende, no pretiende (Garcilaso, Elegía I, 297), por F. González Ollé
14. Manuscritos de Quevedo, por José Luis Gotor
15. «Cecear por gracia» en varias lenguas, por Guillermo L. Guitarte
16. Los documentos notariales: entre el formulismo y la innovación, por Carmen Isasi
17. Cartas de doña Leonor de Castro a su mayordomo: apuntes para un estudio de los asuntos cotidianos de una condesa, por Jamile Trueba Lawand
18. Fama de Tamorlán en la España de los Siglos de Oro, por Francisco López Estrada
19. La recuperación de la colección Foulché-Delbosc de la Biblioteca Nacional Argentina y una referencia a manuscritos de Quevedo, por Francisco A. Marcos Marín
20. El prólogo al Guzmán de Alfarache de Don Diego Puede-Ser (James Mabbe, 1622), por Francisco Márquez Villanueva
21. Iniciación al estudio del paralelismo en los romanceamientos bíblicos medievales, por Margherita Morreale
22. Notas acerca de lecturas femeninas en el siglo xv, por Carmen Parrilla
23. Paradigmas y monarcas: el contexto del ejemplo y el rechazo de la Historia en la Política de Dios de Quevedo, por Carmen Peraita
24. Las sílabas llenas de Garcilaso. Apuntes para una teoría de los estilos en las Anotaciones de Herrera, por Victoria Pineda
25. Hallazgo de las Controversias de Séneca y de otros textos en prosa inéditos de Quevedo, por Fernando Plata
26. Un apunte sobre el viaje como tema poético en la poesía lírica de la primera mitad del siglo xix español, por Sara Pujol Russell
27. Prosa didáctica y pliego suelto poético hacia 1570: Antonio de Torquemada y Cristóbal Bravo, frente a un «caso» incorporado a la posterior leyenda de don Juan Tenorio, por Augustin Redondo
28. Lenguaje semejante a lenguaje: la interpretación de las citas, por Graciela Reyes
29. Textos y contextos: la tradición textual de la silva «Al inventor de la pieza de artillería» de don Francisco de Quevedo, por María del Carmen Sigler
30. Lope de Vega: «Canta pájaro amante en la enramada» (Contexto, fuente y timbre de un soneto), por Gonzalo Sobejano
31. Lucidez de las cámaras. La filmación, de Enrique Gaona, por Roberto de Souza
32. Calderón’s case for Mary’s privilege in La hidalga del valle, por Mary Lorene Thomas
33. On the meaning of the word laña in the Cantar del Mio Cid, por Hector N. Urrutibeheity
34. Historiografía crítica y ficción panegírica: otra forma de la parodia lucianesca en El Crotalón, por Ana Vian Herrero
1. Se hace un catálogo de todas las fuentes textuales recogidas.
2. Se hace una nueva collatio de todos los testimonios, que corrige muchos errores de las ediciones anteriores. Se examinan críticamente las variantes y se propone un stemma para los testimonios de cada poema.
3. Se edita el texto crítico. En seis poemas, en los que se han distinguido varios borradores, se intenta representar la versión más cercana al original perdido de la última voluntad del autor; en otros dos poemas se elige el testimonio más cercano al arquetipo.
4. Se repasan los datos externos sobre la cronología y la autenticidad de los poemas. Esto ha permitido señalar que seis de ellos fueron compuestos en fecha temprana (hacia 1603).
5. Por último, se hace una anotación filológica de los poemas. Se explica el significado de numerosos juegos de palabras y alusiones mediante el uso de diccionarios de época y de pasajes paralelos de autores contemporáneos a Quevedo.
Los poemas estudiados y editados son los siguientes:
«No os espantéis, señora Notomía» (Blecua, número 620)
«Oye la voz de un hombre que te canta» (Blecua, número 621)
«Óyeme riguroso» (Blecua, número 622)
«Marica, yo confieso» (Blecua, número 623)
«Tú sóla, Cloris mía» (Blecua, número 624)
«Si el tiempo que contigo gasté lloro» (Blecua, número 626)
«Mi juguete, mi sal, mi niñería» (Blecua, número 628)
«En esta piedra yace un mal cristiano (Blecua, número 819)
Articles by Fernando Plata Parga
publicada por Mary Shelley en 1837. El artículo contiene una introducción
sobre esta obra y una anotación que incluye las fuentes empleadas para su
trabajo por la famosa autora de Frankenstein.
1. Sarmiento y la retórica, por Carlos Albarracín-Sarmiento
2. Don Gaspar Ibáñez de Segovia, marqués de Mondéjar, «Rey y Príncipe de la Erudición de España»: un novator de la segunda mitad del siglo xvii, por Víctor Arizpe
3. Las retóricas barrocas (1600-1650). Notas introductorias, por Elena Artaza
4. El Bernardo del Obispo Balbuena, por Juan Bautista de Avalle-Arce
5. Sebastián de Alvarado y Alvear, el P. Matienzo y Baltasar Gracián, por Alberto Blecua
6. De la exclusión social y el monopolio literario: cultura del ciego y literatura popular impresa en el siglo xvi, por Pedro M. Cátedra
7. Hacia el significado original de buen amor en el Libro del Arcipreste de Hita, por Ottavio Di Camillo
8. Poética y retórica de lo risible en el Calila e Dimna alfonsino, por Javier Durán Barceló
9. Algunas notas acerca de un legajo del Archivo de Indias de Sevilla, por Ana Elejabeitia Ortuondo
10. Cartas de Montevideo (1796-1798), por Martín de Elizalde
11. Rhetoric and the Port Royal Logic, por Charles F. Fraker
12. Influencias recíprocas del portugués y el español en el habla del gaucho, por Jorge Emilio Gallardo
13. Pretende, no pretiende (Garcilaso, Elegía I, 297), por F. González Ollé
14. Manuscritos de Quevedo, por José Luis Gotor
15. «Cecear por gracia» en varias lenguas, por Guillermo L. Guitarte
16. Los documentos notariales: entre el formulismo y la innovación, por Carmen Isasi
17. Cartas de doña Leonor de Castro a su mayordomo: apuntes para un estudio de los asuntos cotidianos de una condesa, por Jamile Trueba Lawand
18. Fama de Tamorlán en la España de los Siglos de Oro, por Francisco López Estrada
19. La recuperación de la colección Foulché-Delbosc de la Biblioteca Nacional Argentina y una referencia a manuscritos de Quevedo, por Francisco A. Marcos Marín
20. El prólogo al Guzmán de Alfarache de Don Diego Puede-Ser (James Mabbe, 1622), por Francisco Márquez Villanueva
21. Iniciación al estudio del paralelismo en los romanceamientos bíblicos medievales, por Margherita Morreale
22. Notas acerca de lecturas femeninas en el siglo xv, por Carmen Parrilla
23. Paradigmas y monarcas: el contexto del ejemplo y el rechazo de la Historia en la Política de Dios de Quevedo, por Carmen Peraita
24. Las sílabas llenas de Garcilaso. Apuntes para una teoría de los estilos en las Anotaciones de Herrera, por Victoria Pineda
25. Hallazgo de las Controversias de Séneca y de otros textos en prosa inéditos de Quevedo, por Fernando Plata
26. Un apunte sobre el viaje como tema poético en la poesía lírica de la primera mitad del siglo xix español, por Sara Pujol Russell
27. Prosa didáctica y pliego suelto poético hacia 1570: Antonio de Torquemada y Cristóbal Bravo, frente a un «caso» incorporado a la posterior leyenda de don Juan Tenorio, por Augustin Redondo
28. Lenguaje semejante a lenguaje: la interpretación de las citas, por Graciela Reyes
29. Textos y contextos: la tradición textual de la silva «Al inventor de la pieza de artillería» de don Francisco de Quevedo, por María del Carmen Sigler
30. Lope de Vega: «Canta pájaro amante en la enramada» (Contexto, fuente y timbre de un soneto), por Gonzalo Sobejano
31. Lucidez de las cámaras. La filmación, de Enrique Gaona, por Roberto de Souza
32. Calderón’s case for Mary’s privilege in La hidalga del valle, por Mary Lorene Thomas
33. On the meaning of the word laña in the Cantar del Mio Cid, por Hector N. Urrutibeheity
34. Historiografía crítica y ficción panegírica: otra forma de la parodia lucianesca en El Crotalón, por Ana Vian Herrero
1. Se hace un catálogo de todas las fuentes textuales recogidas.
2. Se hace una nueva collatio de todos los testimonios, que corrige muchos errores de las ediciones anteriores. Se examinan críticamente las variantes y se propone un stemma para los testimonios de cada poema.
3. Se edita el texto crítico. En seis poemas, en los que se han distinguido varios borradores, se intenta representar la versión más cercana al original perdido de la última voluntad del autor; en otros dos poemas se elige el testimonio más cercano al arquetipo.
4. Se repasan los datos externos sobre la cronología y la autenticidad de los poemas. Esto ha permitido señalar que seis de ellos fueron compuestos en fecha temprana (hacia 1603).
5. Por último, se hace una anotación filológica de los poemas. Se explica el significado de numerosos juegos de palabras y alusiones mediante el uso de diccionarios de época y de pasajes paralelos de autores contemporáneos a Quevedo.
Los poemas estudiados y editados son los siguientes:
«No os espantéis, señora Notomía» (Blecua, número 620)
«Oye la voz de un hombre que te canta» (Blecua, número 621)
«Óyeme riguroso» (Blecua, número 622)
«Marica, yo confieso» (Blecua, número 623)
«Tú sóla, Cloris mía» (Blecua, número 624)
«Si el tiempo que contigo gasté lloro» (Blecua, número 626)
«Mi juguete, mi sal, mi niñería» (Blecua, número 628)
«En esta piedra yace un mal cristiano (Blecua, número 819)
publicada por Mary Shelley en 1837. El artículo contiene una introducción
sobre esta obra y una anotación que incluye las fuentes empleadas para su
trabajo por la famosa autora de Frankenstein.