Das griechische Drama
- 68 Seiten
- 3 Lesestunden
Sophokles (altgriechisch Σοφοκλῆς Sophoklḗs, klassische Aussprache [sopʰoklɛ̂ːs]; * 497/496 v. Chr. in Kolonos; † 406/405 v. Chr. in Athen) war ein Dichter in der Zeit der Griechischen Klassik.







Die vollständige Ausgabe aller vollendeten Tragödien der größten griechischen Dramatiker Aischylos, Sophokles und Euripides in deutscher Übersetzung.
Philoctet - ein Schauspiel mit Gesang ist ein unveranderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1795. Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu unterschiedlichen Themengebieten wie Forschung und Wissenschaft, Reisen und Expeditionen, Kochen und Ernahrung, Medizin und weiteren Genres. Der Schwerpunkt des Verlages liegt auf dem Erhalt historischer Literatur. Viele Werke historischer Schriftsteller und Wissenschaftler sind heute nur noch als Antiquitaten erhaltlich. Hansebooks verlegt diese Bucher neu und tragt damit zum Erhalt selten gewordener Literatur und historischem Wissen auch fur die Zukunft bei.
Die Figur der Deianeira fasziniert den modernen Leser, da sie das zeitlose Motiv der alternden Frau verkörpert, die um den Verlust ihres Mannes an eine Jüngere kämpft.
Die Tragödie des Aias, des großen Helden vor Troja, der sich ungerecht behandelt fühlt und dem Wahnsinn verfällt; der eine ganze Viehherde niedermetzelt im Glauben, es seien seine (griechischen) Feinde; der dann auch sich selbst mordet. Nur durch das Eingreifen des Odysseus wird verhindert, daß Aias’ Leichnam unbestattet bleibt. Möglicherweise das früheste der erhaltenen Dramen des Sophokles; ein Problemstück, das mehr Fragen aufwirft, als es beantwortet.
Iphigenie, Agamemnon, Klytaimnestra, Orestes und Elektra: Mord wird mit Mord gesühnt – es ist eine Spirale der Gewalt. Aber kann Rache gerecht sein? Und kann Gewalt durch Gewalt beendet werden? Diese Fragen schwingen im Hintergrund mit, und sie verliehen diesem Spätwerk des Sophokles eine politische Dimension, denn der Ort der Aufführung, Athen, befand sich Ende des 5. Jahrhunderts v. Chr. mitten im Krieg, ja hatte die Chance auf Frieden soeben vertan. Nicht zuletzt diese Fragen lohnen auch heute eine Beschäftigung mit diesem Drama und dem Mythos rund um die fluchbeladenen Atriden in Mykene.
Sein König Ödipus galt Aristoteles als die vollendete Tragödie schlechthin, neben der Antigone ist er die meistgespielte Tragödie auf deutschen Bühnen. Von der Antike bis heute beschäftigen seine Stoffe Dramatiker in aller Welt: Die Rede ist von Sophokles, dem zweiten der ›drei großen Tragiker‹, dessen Tragödien von Beginn an für ihre Ausgeglichenheit geschätzt wurden. Kein Abiturient, dem nicht schon einmal das eine oder andere seiner Stücke begegnet wäre; kein Literaturstudent kommt an ihm vorbei. Neben seinen beiden bekanntesten Stücken, König Ödipus und Antigone, enthält die einzige deutsche Gesamtausgabe von Sophokles’ erhaltenen Tragödien die Elektra, Philoktet, Die Trachinierinnen, Aias und Ödipus auf Kolonos, in der Übersetzung von Heinrich Weinstock. Die aktuelle Einleitung von Bernhard Zimmermann, die instruktiven Einführungen zu den einzelnen Stücken, ein weiterführendes Literaturverzeichnis und ein Glossar machen den Band zur erschwinglichen Studienausgabe, die den Sekundärband gleich mitliefert.
Elektra und ihr Bruder Orest nehmen Rache an den Mördern ihres Vaters Agamemnon, an ihrer eigenen Mutter Klytaimnestra und deren Geliebten Ägisth. Elektra hatte Orest das Leben gerettet, als er, noch ein Kind, von Ägisth ermordet werden sollte. (Amazon)
Ödipus – seinen Vater hat er erschlagen, mit seiner Mutter vier Kinder gezeugt. Als er erkennt, was er getan hat, blendet er sich selbst. Das ist die Tragödie des einst mächtigen Königs von Theben. Von dort vertrieben, alt geworden und begleitet einzig von seiner Tochter Antigone, ersehnt er nur noch einen friedlichen Tod auf Kolonos nahe Athen. Doch auch dort holen ihn die Schatten der Vergangenheit ein: Theben droht ein blutiger Bruderkrieg, in dem beide Parteien den des Lebens und Leidens überdrüssigen Ödipus auf ihre Seite zwingen wollen. Wie in seiner berühmten Übertragung der «Orestie» folgt Peter Stein, Intendant und Regisseur von internationalem Rang, auch diesmal seinem Ideal, eine klare und zeitgemäße, genaue und vollständige Wiedergabe des antiken Textes zu leisten, deren oberstes Ziel die Verständlichkeit ist. Der humanistisch gebildete Theatermann legt erneut eine Übersetzung vor, die sich nicht nur auf der Bühne bewährt hat – 2010 erprobte er sie im Rahmen der Salzburger Festspiele mit Klaus Maria Brandauer in der Hauptrolle –, sondern ihre sprachliche Kraft und Schönheit auch bei der Lektüre entfaltet.
Von jedem der drei großen griechischen Tragiker ist eine Elektra-Tragödie erhalten. Aischylos’ »Choephoren« (2. Teil der »Orestie«) stehen am Anfang, ob Sophokles mit seiner »Elektra« auf Euripides folgte oder umgekehrt, ist umstritten. Der Vergleich der drei Stücke ist aufschlussreich für die Gestaltung des Mythos. Elektras Rache an ihrer Mutter Klytaimnestra, die Agamemnon, den Vater Elektras, ermordet hatte, und an ihrem Stiefvater Aigisthos beherrscht die Tragödie. Mit »Elektra« hat Euripides wiederum eine große Frauengestalt auf die Bühne gebracht, deren Wirkung auf die europäische Literatur bis heute anhält.
Vermutlich die älteste erhaltene Tragödie des Dichters der Antigone und der Ödipus-Dramen. Ein Stück über die letzte Liebe und den Tod des Herakles. Nichtsahnend schickt ihm seine enttäuschte Gemahlin Deianeira das giftgetränkte Gewand des Kentauren Nessos den jener einst getötet hatte. In Trachis wird es dem Heros zum Verhängnis, dem geweissagt war, kein Lebender könne ihm das Leben nehmen.
'Ungeheuer ist viel. Doch nichts ungeheurer als der Mensch.' Der unbeugsame Fundamentalismus in der ›Antigone‹, die zerstörerische Selbsterkenntnis des ›Ödipus‹ – Sophokles beschreibt in den blutigen Ereignissen seiner Dramen die Gefahren menschlicher Freiheit innerhalb der gesellschaftlichen Ordnung. Die vitale Vieldeutigkeit seiner Figuren, die zutiefst mitmenschlich sind und doch anmaßend alle Gesetze sprengen, war Vorbild für Bertolt Brecht, Igor Strawinski oder Carl Orff. Bis in die 1970er Jahre als politischer Widerstand inszeniert, sieht man in ›Antigone‹ seither vor allem den Geschlechterkampf. Mit den Beiträgen zu beiden Werken aus Kindlers Literatur Lexikon. Mit Daten zu Leben und Werk, exklusiv verfasst von der Redaktion der Zeitschrift für Literatur TEXT + KRITIK.
Übers. v. Ebener, Dietrich ; Schottlaender, Rudolf. Nachw. v. Kuckhoff, Armin-Gerd. 567 S. 2. A.
Die Textausgabe Im Mittelpunkt der Reihe steht der Originaltext, ergänzt um knappe, für die Schüler/-innen verständliche Worterklärungen direkt am Originaltext, eine kurze Biografie der Autorinnen und Autoren sowie Sachinformationen, Zusatzmaterialien zu Entstehung und Rezeption.
Klassenlektüre und Textarbeit einfach gemacht: Die Reihe »Reclam XL – Text und Kontext« erfüllt alle Anforderungen an Schullektüre und Bedürfnisse des Deutschunterrichts: * Das Format ist größer als die gelben Klassiker der Universal-Bibliothek, mit ausreichend Platz für Notizen am Seitenrand. * Schwierige Wörter werden am Fuß jeder Seite erklärt, ausführlichere Wort- und Sacherläuterungen stehen im Anhang. * Zusatz-Materialien im Anhang erleichtern das Verständnis des Werkes und liefern Impulse für Diskussionen im Unterricht: zu Quellen und Stoff, Biographie des Autors, Epoche und Rezeptionsgeschichte. »König Ödipus« ist Sophokles’ dramatische Bearbeitung des Ödipus-Mythos. Die Tragödie wurde 425 v. Chr. aufgeführt. Die Handlung basiert auf einer Legende, in der Ödipus prophezeit wird, dass er seinen Vater töten und mit seiner Mutter Kinder zeugen wird. Dieser Mythos war dem damaligen Publikum bereits bekannt und so geht es in Sophokles’ Drama vielmehr um die Wahrheitssuche und Selbstenthüllung des Ödipus. Die Bände von Reclam XL sind im Textteil seiten- und zeilenidentisch mit den gelben Ausgaben der Universal-Bibliothek. UB- und XL-Ausgaben sind also nicht nur im Unterricht nebeneinander verwendbar – es passen auch weiterhin alle Lektüreschlüssel, Erläuterungsbände und Interpretationen dazu.
Kommentar
Die Reihe präsentiert bedeutende Werke der Weltliteratur in einer aktualisierten Rechtschreibung gemäß Duden. Klara Neuhaus-Richter sorgt dafür, dass klassische Texte für moderne Leser zugänglicher werden, ohne den ursprünglichen Inhalt zu verfälschen. Diese Edition bietet eine wertvolle Verbindung von Tradition und zeitgemäßer Sprache, die sowohl für Literaturenthusiasten als auch für Bildungszwecke von Interesse ist.
"König Ödipus" von Sophokles, erstmals 429 v. Chr. aufgeführt, ist das zweite Stück der Thebanischen Trilogie. Es erzählt von Ödipus, der unwissentlich seinen Vater tötet und seine Mutter heiratet. Auf der Suche nach dem Mörder Laios entdeckt er schockierende Wahrheiten. Die Neuübersetzung von 2021 bietet eine verständliche Prosafassung.
"Ödipus auf Kolonos" ist das letzte der drei thebanischen Dramen von Sophokles, verfasst kurz vor seinem Tod 406 v. Chr. Es erzählt vom tragischen Ende Ödipus' und spielt in Kolonos, dem Geburtsort des Autors. Ödipus kommt dort mit seinen Töchtern als Bittsteller zu Theseus, dem König von Athen.
Die "Antigone" behandelt den Konflikt zwischen politischer Autorität und individuellem Gewissen. Antigone gehorcht den religiösen Gepflogenheiten und gewährt ihrem Bruder Polyneikes die Bestattung, was zu ihrem eigenen Tod und dem ihres Geliebten Hæmon führt. Die Neuübersetzung von 2021 ist in leicht verständlicher Prosa verfasst.
Textanalyse und Interpretation mit Zusammenfassung, Inhaltsangabe, Charakterisierung, Szenenanalyse und Prüfungsaufgaben mit Lösungen uvm. (Königs Erläuterungen - Lektürehilfe)
Königs Erläuterungen zu Antigone – Textyse und Interpretation mit ausführlicher Inhaltsangabe und AbituraufgabenIn einem Band bieten dir die neuen Königs Erläuterungenalles , was du zur Vorbereitung aufReferat, Klausur, Abitur oder Matura benötigst.Dasspart Zeit bei der Vorbereitung!Alle wichtigen Infos zur Interpretation... - von der ausführlichen Inhaltsangabe über Aufbau, Personenkonstellation, Stil und Sprache bis zu Interpretationsansätzen - plus 4 Abituraufgaben mit Musterlösungen und 2 weitere zum kostenlosen Download... sowohl kurz als auch ausführlich ... - Die Schnellübersicht ft alle wesentlichen Infos zu Werk und Autor und yse zusammen. - Die Kapitelzusammenfungen zeigen dir das Wichtigste eines Kapitels im Überblick – ideal auch zum Wiederholen. - Das Stichwortregister ermöglicht dir schnelles Finden wichtiger Textstellen.... und klar strukturiert ... - Ein zweifarbiges Layout hilft dir Wesentliches einfacher und schneller zu erfen. - Die Randspalte mit Schlüsselbegriffen ermöglichen dir eine bessere Orientierung.- Klar strukturierte Schaubilder verdeutlichen dir wichtige Sachverhalte auf einen Blick.... mit vielen zusätzlichen Infos zum kostenlosen Download.
Reclam XL – Text und Kontext
Reclam XL – Text und Kontext
Ein Trauerspiel
Antigone
Eine Tragödie
Antigone. Von Schneidewin
A landmark anthology of the masterpieces of Greek drama, featuring all-new, highly accessible translations of some of the world's most beloved plays, including Agamemnon, Prometheus Bound, Bacchae, Electra, Medea, Antigone, and Oedipus the King
The collection features Sophocles' pivotal "Theban" plays, highlighting themes of familial duty, fate, and moral conflict. "Antigone" portrays a strong heroine defying royal authority for her family, while "Oedipus the King" explores the tragic consequences of prophecy and exile. In "Oedipus at Colonus," the aged Oedipus navigates the rivalries of Athens and Thebes as he seeks a final resting place. Renowned for their profound impact on modern drama, these tragedies are presented with Francis Storr's translations and introductions by R. C. Jebb.
These original and distinctive verse translations convey the vitality of Sophocles' poetry and the vigour of the plays in performance, doing justice to both the sound of the poetry and the theatricality of the tragedies.
The legends surrounding the royal house of Thebes inspired Sophocles to create a powerful trilogy of mankind's struggle aginst fate. KING OEDIPUS tells of a man who brings pestilence to Thebes for crimes he doesn't realise he has committed, and then inflicts a brutal punishment on himself. It is a devastating portrayl of a ruler brought down by his own oath. OEDIPUS AT COLONUS provides a fitting conclusion to the life of the aged and blinded king, while ANTIGONE depicts the fall of the next generation through the conflict between a young woman ruled by her conscience and a king too confident in his own authority.
The whole tragic story of Oedipus, seen through the prism of the four great classical tragedies (chiefly by Sophocles), each taking up where the previous one leaves King Oedipus, Oedipus at Colonus, The Seven Against Thebes and Antigone. These are followed by the war of the Epigoni. This last volume in the series closes with one final myth, that of the Heraclids, after which the curtain falls suddenly and unexpectedly on Greek mythology.
English versions of Sophocles' three great tragedies based on the myth of Oedipus, translated for a modern audience by two gifted poets. Index.
Love and loyalty, hatred and revenge, fear, deprivation, and political ambition: these are the motives which thrust the characters portrayed in these three Sophoclean masterpieces on to their collision course with catastrophe. Recognized in his own day as perhaps the greatest of the Greek tragedians, Sophocles's reputation has remained undimmed for two and a half thousand years. His greatest innovation in the tragic medium was his development of a central tragic figure, faced with a test of will and character, risking obloquy and death rather than compromise his or her principles: it is striking that Antigone and Electra both have a woman as their intransigent `hero'. Antigone dies rather than neglect her duty to her family, Oedipus's determination to save his city results in the horrific discovery that he has committed both incest and parricide, and Electra's unremitting anger at her mother and her lover keeps her in servitude and despair. These vivid translations combine elegance and modernity, and are equally suitable for reading or theatrical performance.
This new translation of Sophocles' powerful drama delves into the intense emotions of a desperate wife who resorts to a deadly plan to secure her warrior husband's loyalty amidst his wavering affections. The work explores themes of love, betrayal, and the lengths one will go to for passion, offering a fresh perspective on a timeless tragedy.
Presents the original text of Shakespeare's plays side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character
When an essay is due and dreaded exams loom, this book offers students what they need to succeed. It provides chapter-by-chapter analysis, explanations of key themes, motifs and symbols, a review quiz, and essay topics. It is suitable for late-night studying and paper writing.
Treating ancient plays as living drama. schovat popis
Part of a series that is based on the translated texts of the plays found in No Fear Shakespeare. This book features an illustrated cast of characters, helpful plot summary, line-by-line translations of the play and illustrations that develops your understanding of the story and characters.
King Oedipus. Oedipus at Colonus. Antigone
At last! An edition of the finest tragedy from ancient Greece that students can read effortlessly! The legend of a young hero who solved the riddle of the sphinx and was rewarded with a throne and queen only to face the terrible plague that ravaged his city. The greatest detective story of all time -- OEDIPUS, REX. He must interview witnesses, accuse suspects, and consult the mystical oracle at Delphi to finally discover the horrifying truth of who murdered the last king! The sentences in this edition flow smoothly using simple words and clear stage directions. Photos and a map bring Oedipus's world to light. An introduction and essays by renowned scholars explain the background and deeper meaning of the play.
The translation of Sophocles' classic work delves into the dramatic technique and religious themes surrounding the characters of Oedipus and Jocasta. The author explores the play's primitive atmosphere, linking Oedipus to ancient mythological concepts like the Medicine King, and highlights Jocasta's unique royal status. The analysis reveals the complex dynamics between the characters, particularly Oedipus' relationship to the divine and the societal roles of kingship and queenship. This fresh perspective aims to enhance the understanding of this timeless tragedy.
The Oedipus Trilogy, comprising Oedipus the King, Oedipus at Colonus, and Antigone, stands out among Sophocles' works, known for their profound exploration of fate, guilt, and moral dilemmas. Although they share a narrative thread, they were not originally intended to be performed together. Sophocles, a pivotal figure in ancient Greek tragedy, authored over 100 plays, of which only seven have survived. His contributions significantly shaped the genre, making his works essential for understanding classical literature and theater.
This publication focuses on enhancing accessibility by reproducing historical works in large print, catering specifically to individuals with impaired vision. The effort by Megali aims to preserve the integrity of original texts while ensuring that a broader audience can enjoy and engage with historical literature.
An epic novel featuring the Russian role in the Napoleonic wars and providing a complex panorama of the life of the time