Ab gai so e la metafora della pioggia nel cuore

Ab gai so e la metafora della pioggia nel cuore

(Fulvio De Santis)

Ab gai so, vv. 13-14 (…ins el cor mi plueu)

l’amor qu’ins el cor mi plueu

Mi ten caut on plus iverna

Rea (2008) osserva che l’uso metaforico del verbo piovere, che troviamo in Arnaut Daniel, viene ripreso in Cavalcanti, per esprimere il “vasto spargersi di amore nel cuore, come se piovesse misteriosamente dall’alto”.

Ad esempio, nel verso 11 del componimento XIV di Cavalcanti si trova:

par che nel cor mi piova

un dolce amor sì bono

Rea (2008) osserva che l’uso metaforico dell’immagine della pioggia nel cuore, in relazione a sentimenti dell’animo, ripresa da Cavalcanti, non sembra avere precedenti nella lirica trobadorica e italiana.

Il modello di Arnaut Daniel sarebbe di matrice scritturale. Nella Bibbia e nei testi esegetici la metafora della pioggia interiore esprime l’avvento della grazie divina nel cuore degli uomini. Ad esempio (Salmo 71, 6-7):

descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram

Cfr. anche Petrus Cellensis, Tractatus de Disciplina Claustralis:

http://books.google.it/books?id=4Yqjcxgk_M4C&dq=%22amor%20pluit%22&pg=RA6-PA1141&ci=96,1072,414,381&source=bookclip

Triplex sildevolio alia compuncliva alia suspi riosa alia lacrymosa Compunctiva est Tons scatu ïicns 8uspiriosa esl fous saliens lacrymosa fons Miperebulliens Pungit compunctiva elicit suspi riosa fundit cl pluit lacrymosa Timor pungit spcs elicit amor pluit Yenam stringit limor spes ape ril amor humorem cum impetu spiriluseducil Sic minulus sanguine peccati ligamenlo ferro ctmotti cordls voluntario dicat Domino Voluntarte sacrificaba libi Pial LIU 8 qui ante prasidem l galus aslitisli qui clavis conlixus in ligna pe pendisli qui lancea percussus sanguinem et aquam dedisli oblatus es quasi non coactus quasi qui nouions sed dévolus cl sponlancus quia voluisli Jam de causa dicendum est in qua jï i noiav

Cavalcanti estende l’uso della metafora della pioggia nel cuore per esprimere l’attivazione di processi interiori dell’io lirico, con particolare riferimento a “affezioni dolorose” dell’animo che risultano, nella lirica del fiorentino, inesorabilmente fatali. Ad esempio in Cavalcanti XXXI, v. 13, si legge

e veggio piover per l’aere martiri

che struggon di dolor la mia persona

Il poeta fiorentino va oltre, spostando la metafora della pioggia dal “cor” alla “mente” (XVII, v. 12):

allora che nella mente piova

una figura di donna pensosa

che vegna per veder morir lo core

Il motivo della pioggia d’amore è presente anche in Dante. Perugi (1995) evidenzia quattro occasioni in cui tale motivo viene utilizzato, due nelle Rime e due nel Paradiso.

Nella ballata I’mi son pargoletta (vv. 11-12) il motivo è, secondo Perugi, “usufruito attraverso le ballate cavalcantiane”.

Ciascuna stella ne li occhi mi piove

Del lume suo e de la sua vertute

Recupero più autentico del modello arnaldiano è invece quello nella canzone Io son venuto (vv. 67-68):

Canzone, or che sarà di me ne l’altro

dolce tempo novello, quando piove

amore in terra da tutti li cieli,

quando per questi geli

amore è solo in me, e non altrove?

Gli usi della metafora della pioggia d’amore si trovano nei canti XXVII e XXXII.

Paradiso XXVII, 106 e seg.

(Spiegazione di Beatrice sulla struttura dell’universo e del Primo Mobile)

«La natura del mondo, che quïeta
il mezzo e tutto l’altro intorno move,
quinci comincia come da sua meta;

e questo cielo non ha altro dove
che la mente divina, in che s’accende
l’amor che ‘l volge e la virtù ch’ei piove.

Paradiso XXXII, v. 88 e seg.

(S. Bernardo invita Dante a guardare la Vergine)

Io vidi sopra lei tanta allegrezza
piover, portata ne le menti sante
create a trasvolar per quella altezza,

RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI

M Perugi (1995). Un’idea sulle rime di Dante. Introduzione a D. Alighieri, Rime, a cura di G. Contini. Einaudi Tascabili.

R. Rea (2008). Cavalcanti poeta. Uno studio sul lessico lirico. Edizioni Nuova Cultura. Roma.

Hugo Primas (1093 – 1160)

         
Si quis Deciorum dives officio
gaudes in vagorum esse consortio,
vina numquam spernas,
diligas tabernas:
 
Bacchi, qui est spiritus, infusio
gentes allicit bibendi studio;
curarumque tedium
solvit et dat gaudium.
 
Terminum nullum teneat nostra contio,
bibat funditus confisa Decio.
nam ferre scimus eum
Fortune clipeum.
 
Circa frequens studium sis sedula,
apta digitos, gens eris emula,
ad fraudem Decii
sub spe stipendii.
 
Qui perdit pallium,
scit esse Decium
Fortune nuntium
sibi non prospere,
dum ludit temere
gratis volens bibere.
  Lusorum studia
sunt fraudis conscia;
perdentis tedia
sunt illi gaudium,
qui tenet pallium
per fraudis vitium.
 
  Ne miretur homo, talis
quem tus es nudavit;
nam sors item cogit talis
dare penas factis malis
Iovemque beavit.
 
 
Ut plus ludat,
quem sors nudat,
lucri spes hortatur;
sed dum testes
trahunt vestes
non auxiliatur.
  In taberna
fraus eterna
semper est in ludo.
hanc qui amat,
sepe clamat
sedens dorso nudo:
 
  «Ve tuis donis, Decie,
tibi fraus et insidie;
turbam facis lugentium,
paris stridorem dentium.
 
 
Lusorum enim studia
sunt fraudes et rapina,
que michi supplicia
merso dant in ruina.
  Fortune bona primitus
voluntas est inversa,
in meque michi penitus
novercatur aversa.
 
  In vase parapsidis
stat fronte capillata,
que nunc aures aspidis
habet, retro calvata».
 
 
  «Schuch!» clamat nudus in frigore,
cui gelu riget in pectore,
quem tremor angit in corpore:
— ut sedeat estatis tempore
sub arbore!
 
 
Per Decium
supplicium
suis datur cultoribus
quos seviens
urget hiems
semper suis temporibus.
  Sub digito
sollicito
latet fraus et deceptio;
hinc oritur,
dum luditur,
sepe litis dissensio.
 
Deceptoris est mos
velocis, ut tardos
et graves fraudet sors;
sint secum Decii,
sed furti conscii,
dum ludunt, socii.
  Sub quorum studio
fraus et deceptio
regnant cum Decio;
non equis legibus
damna notavimus,
sed nexis retibus.
 
  Corde si quis tam devoto
ludum imitatur,
huius rei testis Otto,
colum cuius regit Clotho,
quod sepe nudatur.
 
 
Causa ludi
sepe nudi
sunt mei consortes;
dum sic prestem,
super vestem
meam mittunt sortes.
  Heu, pro ludo
sepe nudo
dat vestire saccus!
sed tum penas,
mortis venas
dat nescire Bacchus.
 
  Tunc salutant peccarium
et laudant tabernatium,
excluditur denarius,
profertut sermo varius:
 
 
«Deu sal, misir bescher de vin!»
Tunc eum osculamur —
Wir enachten niht uf den Rin,
sed Baccho famulamur.
 
  Tunc rorant scyphi desuper
et canna pluit mustum,
et qui potaverit nuper,
bibat plus quam sit iustum.
 
  Tunc postulantur tessere,
pro poculis iactatur,
nec de furore Boree
quisquam premeditatur.
Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora