Videos by Udaya Narayana Singh
Describing my own work as an author-linguist which is also about the future of Central Institute ... more Describing my own work as an author-linguist which is also about the future of Central Institute of Indian Languages, Mysore and the idea of Utopia - ideas on Language Planning and Development in multilingual India 1 views
Papers by Udaya Narayana Singh
This work is licensed under an Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0). This l... more This work is licensed under an Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text for non-commercial purposes providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information:

Participatory Action Research and Educational Development, 2017
A majority of children in India are enrolled in schools; but are they learning well? Building on ... more A majority of children in India are enrolled in schools; but are they learning well? Building on Pratham’s ‘Learning to Read’ methodology interventions to do away with the disconnect between schooling and basic learning, the Hybrid Learning initiative encourages discovery based learning of children in grades 5 through 8. This intervention focuses on digitally-aided group based ‘Learning to Learn’ activities in partnership with 400 local communities in three Indian states, Uttar Pradesh, Maharashtra and Rajasthan. This chapter outlines the participatory nature of the experiment with 26,000 child participants. Following the Participatory Action Research (PAR) philosophy, the flexible design of the program facilitates the intimate interaction between researchers and children who are invested in the decision making process. The Hybrid Learning experiment enquires into scalable solutions to overcome two primary barriers of quality learning across rural parts of India—poor access to materials and the absence of a learner-centric learning environment.
De Gruyter eBooks, Dec 31, 1990
The Fergusonian Impact, 1986
... Calcutta: University of Calcutta. Chowdhury, Munier. 1960.'The language problem in East ... more ... Calcutta: University of Calcutta. Chowdhury, Munier. 1960.'The language problem in East Pakistan'. In CA Ferguson & JJ Gumperz, eds. ... 1-26. Hai, Muhammad Abdul. 1971." The development of Bengali since the estab-lishment of Pakistan'. ...

Worldwide Hospitality and Tourism Themes, 2021
PurposeThis paper aims to present the authors’ perspectives on the new narrative styles adopted b... more PurposeThis paper aims to present the authors’ perspectives on the new narrative styles adopted by international millennial travel vloggers during the COVID-19 pandemic. They aim to promote virtual tourism, and the authors present six examples of millennial vloggers. Considering tighter government regulations relating to travel, vloggers have developed novel ways of content creation through “travel writing.”Design/methodology/approachThe authors used narrative analysis to review their sample of vlogs and how specific changes in each vlogging stage are motivated by viewer expectancy.FindingsMillennial vlogger couples are using the YouTube platform to meet the demand for virtual tourism.Research limitations/implicationsThis study provides new ways of looking at travel vlogging as an occupation and means of entertainment. However, the current dynamic situation may well lead to further challenges for this kind of research.Practical implicationsThe implications relate to the provision of...
ALLC/ACH 2004, 2004
uu.se. Publications. ...
Peripheral centres, central peripheries: India and its …, 2006
sites.google.com
... Udaya Narayana Singh University of Hyderabad, Hyderabad ... of the Modern Indian Languages st... more ... Udaya Narayana Singh University of Hyderabad, Hyderabad ... of the Modern Indian Languages studies, thanks to the contribution of Raja Tankanath Choudhuri of Purnea and due to the efforts of Kumar Gangananda Sinha, Babu Gangapati Singha, Brajmohan Thakur and others ...
Language planning: proceedings of …, 1986

IARS International Research Journal, 2021
In this paper, we begin with inevitability and cyclicity of pandemic during the last two centurie... more In this paper, we begin with inevitability and cyclicity of pandemic during the last two centuries. The problems seem to be coming back to us again and again through Small-pox, Tuberculosis, Plague, Influenza, HIV/AIDS, Ebola, and now COVID-19. The 2003 Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) pandemic and the Avian Influenza resulted in establishment of WHO protocols and awareness. However, as we consider the people at the Bottom of the Pyramid in developing and poor countries, the problem of survival of ethnic groups and their languages appear to be more acute. We know that 96% of India’s mother-tongues are spoken by only 4% of the population. But as India houses 3592 numerically weak mother tongues (spoken by 705 tribes or ethnic groups and 1284 castes scattered all over our rural landscape), with high degree of poverty combined with social hierarchies based on caste, religion and ethnicity, the shape of our population pyramid is relatively flat and bulging at the bottom making t...

Translation Today, 2020
The paper will explore the products and processes in intersemiotic transfers to start with. These... more The paper will explore the products and processes in intersemiotic transfers to start with. These instances in 'Transculturation' become interesting as they give rise to further theoretical debates. For example, one could raise another question as to whether the 'Feminist Film Theories' of the West could be applicable in the context of a different culture where textual translations happen from the verbal to the visual forms. For instance, one could test if the propositions espoused by the likes of Laura Mulvey (1975), Teresa de Lauretis (1987), and Kaja Silverman (1988) as under a feminist approach would be applicable while studying the trajectory of Indian movies. Intercultural translations being perhaps most prevalent and readily evident in the commercial films today, have numerous examples in Bollywood movies, art-house parallel movies, and the lowbudget new Indian movies. The other category presents a blend of the two polarities, borrowing features of commercial and art-house films, yet, not strictly confined to either. The only thing common among them is making a text fit into another cultural context or any other culture. The facilitation of viewing a film text in any or many languages (on multiple platforms) has thrown up a new kind of challenge to those engaged in the intersemiotic transfer. We argue here that a discourse on intersemiotic translation has much to draw from feminist film theories. Translating a critical approach that originates in one culture and to let it gain entry into another culture is a challenge in praxis. In the process, we offer a few observations on how the degrading standards of commercial
Orientalia Suecana, 2010
Review of Rajendra Singh, ed. (2009) Annual Review of South Asian Languages and Linguistics (in T... more Review of Rajendra Singh, ed. (2009) Annual Review of South Asian Languages and Linguistics (in Trends in Linguistics: Studies & Monographs 222). Berlin: Mouton de Gruyter.Demy 8vo; viii+249 pp.
books.google.com
... To the editorial team at Pearson, particularly to Urmila Dasgupta and Praveen Dev in getting ... more ... To the editorial team at Pearson, particularly to Urmila Dasgupta and Praveen Dev in getting the project through and to Shinjini Chatterjee for editorial and academic input. Among colleagues and fellow linguists, Professors Sisir Kumar Das, Rajendra Singh, Suresh Kumar, RN ...
Jijnasa 11.3:302-317 , 1992
This is a paper about the genesis of India's pluralistic language planning and an assessment of t... more This is a paper about the genesis of India's pluralistic language planning and an assessment of the contribution of Prof Suniti Kumar Chatterji in the endeavor
Kibhabe porbo Sanskritike: Bishay Rabindranath. Calcutta: Prativas. , 2016
In the popular mind, Rabindranath Tagore is synonymous with Gitanjali for which he received the N... more In the popular mind, Rabindranath Tagore is synonymous with Gitanjali for which he received the Nobel Prize for Literature in 1913. And yet, very little is known about the background to this text and its composition history. In a new publication in English titled 'The Original Gitanjali' (2013/2016; Anima Viva Multilingue, Andorra), perhaps the first time ever, scholar-poet, Udaya Narayana Singh, offers refreshingly a new reading of two sets of Gitanjali poems by Rabindranath Tagore, the two volumes produced at two different times in the writer’s career. This was the story of the translation of the first, the Bengali Gitanjali (August 1910, Calcutta) enjoyed wide circulation with 86 songs and 71 lyrical poems — 157 texts in all. This text remained out of focus so far
Uploads
Videos by Udaya Narayana Singh
Papers by Udaya Narayana Singh
1. Global South and Learning Issues
2. More about the 'Learning Gap': Unlearning as a Strategy?
3. Desired Codes: Who Decides?
4. Desirable Codes: What happens to them?
5. On Language Teaching Methods: An Eclectic Approach:
6. Conclusions: Mediating Multilingualism